Fe tradutor Turco
237 parallel translation
Слышали когда-нибудь об "Одиноком всаднике из Санта-Фэ"?
"Santa Fe'nin İki Yalnız Atlısı" nı duydun mu peki?
Читали мою книгу "Одинокий всадник из Санта-Фэ"?
"Sante Fe'nin İki Yalnız Atlısı" adlı kitabımı okumuş muydunuz?
Это не Санта-Фэ, я не шериф, а вы не ковбой.
Burası Santa Fe değil. Ben bir şerif değilim ve sen de bir kovboy değilsin.
"Одинокий всадник из Санта-Фэ", сэр.
"Santa Fe'nin Yalnız Atlısı" nı efendim.
Да, верно, "Одинокий всадник из Санта-Фэ".
- Doğru. "Santa Fe'nin Yalnız Atlısı" nı. - Bir gün Teksas'ı gezmek istiyorum.
Денежная крыса, которой следует уползти отсюда... -... за тремя серебряными или золотыми долларами.
Buradan Santa Fe'ye altın ya da gümüş tırtıklamak için gelmiş dolar yağmacısı bir üçkağıtçı olduğunu.
Вот увидишь. К завтрашнему дню здесь все придет в такое движение, если меня вынудят позвонить в Санта Фэ и вытащить губернатора из постели.
Burası yarından itibaren, Santa Fe'yi arayıp valiyi yatağından kaldırmak zorunda kalsam bile insan kaynıyor olacak.
Он мой начальник. Отлично, тогда мы отправляемся в Санта-Фэ, к губернатору.
Pekala, biz de bu konuyu Santa Fe valisine kadar götürürüz.
К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso ve içlerinde en gösterişlisi, Kaliforniya ismini bir 15. yy. romanındaki efsanevi bir inci ve altın adasından alan yer.
На ранчо для пижонов под Санта-Фе.
Santa Fe yakınında bir çiftliğe.
Потом вы заковали в наручники Хезекайю к поручню в поезде и...
Sonra Hezekiah'ı kelepçeleyip Atchison'dan, Topeka'ya ve Santa Fe'ye gönderdin. Güney Ekspresiydi.
Они ушли в Санта Фе.
Santa Fe'ye doğru yola çıktılar.
Ну, а если ты был с Сибли, это значит тогда... что ты ехал из Санта Фе.
Sibley'in birliğinde olduğunuzu varsayarsak, o zaman Santa Fe'den geliyordunuz.
Жаль, что мы не в Санта-Фе.
Keşke Santa Fe'de kalsaydık.
Давай заедем в бoльницу Санта-Фе?
Geçerken Santa Fe Hastanesine uğrayabilir miyiz?
Пoзвoните в бoльницу Санта-Фе. И узнайте, лежит ли у них Рoзанна Бpаун. Пpиём.
Santa Fe Hastanesini arayıp Rozanne Brown adında bir hastaları olup olmadığını, öğrenebilir misin?
Это община художников в 200 милях от Санта Фе
Santa Fe'nin 300 km ilerisinde bir sanatçı komünü!
Я справлялся об этом месте в Санта-Фе, но там сказали, что такого нет.
Santa Fe'de burayı sordum, böyle bir yerin olmadığını söylediler.
Он спросил, "Куда ты едешь?" Я сказал, "Санта-Фе Нью Мексико." - Понимаю.
"Nereye gidiyorsun?" diye sordu, "Kod 1663, Santa Fe, New Mexico," dedim.
"В 7 : 30 утра, скоростной поезд преодолевающий 60 миль в час... отправляется из Санта Фе в Феникс, расстояние между которыми составляет 520 миль."
"Saat 7.30'da bir ekspres tren saatte 60 mille yol almaktadır... Santa Fe'den, 520 mil uzaktaki Phoenix'e gitmektedir."
" В то же время местный поезд проезжающий 30 миль в час... перевозящий 40 пассажиров, отправляется из Феникса в Санта Фе.
" Aynı anda, bir diğer tren saatte 30 mille seyrediyor..... ve Phoenix'ten Santa Fe'ye doğru yolculuk yapan 40 yolcu taşıyor.
Внимание, я 31-й.
R-31 David, 6. cadde köprüsü ve Santa Fe'de...
До этого я была в Сиэтле, Сан-Франциско, Санта Фэ, Новом Орлеане, Акроне..
Bunlardan önce de, Seattle, San Francisco, Santa Fe, New Orleans,
Мне его сделали под заказ в Санта Фе.
Santa Fe'de özel olarak yaptırdım.
- Как ты его назовёшь?
- Adı ne? - FE ve R'nin yeri.
Мы проведем месяц в Санта-Фе.
Bir aylığına Santa Fe'de olacağız.
Ты увозишь ее в Санта-Фе?
Santa Fe'ye götürüyorsun onu öyle mi? Taco mu yiyeceksiniz?
Мы переключаемся на Мелиссу Гарднер из Санта Фе... со срочными новостями.
Bu son dakika haberiyle ilgili... Santa Fe'den Melissa Gardner'a bağlanıyoruz.
Сегодня местная Девочка Светлячок... обвинила президента в сексуальных домогательствах.
Bugün Santa Fe'li bir Ateşböceği Kızı Başkan'ı cinsel tacizle suçladı.
Жители Санта Фе и остальные американцы... ожидают ответ Белого Дома... на эти неприятные утверждения.
Santa Fe ve Amerikan halkı bu ciddi iddiayla ilgili... Beyaz Saray'ın tepkisini bekliyor.
Но прежде чем закончить, я хочу пригласить вас всех присоединиться к нам в пожеланиях всего хорошего нашему "Весёлому повару", Лео Паскалю, пока он пакует свою сковородку и направляется на юг, в сторону солнечного Санта Фе.
Fakat programı bitirmeden önce hepinizi KACL'in neşeli aşçısı Leo Pascale'nin veda partisine davet ediyorum. Kendisi tıpkı Krep'inin Köpükleri gibi güneye Santa Fe'ye doğru yola çıkıyor.
- Это реклама в свободное время.
He-Fe de ne? Günaydın! Haftanın Filmi.
Дальний Восток, Центральная Азия, Мемфис - в аэропорт.
Tamam mı? CDG, FE, ME, Memphis havaalanı kamyonuna. Ötekiler oraya.
" А великан снова вошел и проревел :
Dev ikinci kere geldi ve böğürdü, Fe... " -" Fi. "-" Fo. "
Смотри : это же угол Талькауано и Санта Фе.
Baksana Talcahuano ve Santa Fe'nin bitişiği.
Том поехал в Санта-Фе, штат Нью-Мексико.
Tom Santa Fe'de. Koleksiyoncuyla buluşmuş.
Стампсон был убит 20 января 1997 года в Санта-Фе.
Stampson 20 Haz 97'de Santa Fe'de öldürüldü.
Из Санта Фе
- Santa Fe'den.
Фе'нес тол.
- Fe'nos tol.
- Фе'нес тол, говнюк!
- Fe'nos tol, kaltak.
- Приветствую.
- Fe'nos tol.
Приветствую.
Fe'nos tol.
До встречи.
- Fe'nos tol.
Одну поставили в Йеле, и я горжусь тем, что она оказалось успешной. А вторую ставят в Санта Фе, премьера следующим летом.
Biri Yale'de başarıyla sahnelendi, öbürü de önümüzdeki yaz, Santa Fe'de sahnelenecek.
Где? В оперном театре Санта Фе.
Santa Fe Operası'nda.
Прямо здесь, рядом с сериями арт-деко и проектом Санта-Фе.
Hemen üstünde Deco serisi ve Santa Fe projesi...
Если вы сойдёте в Санто-Фе и вернётесь через Амарилло... Тогда попадёте туда, куда вам надо.
Sante Fe de inip Amarillo yolunu takip ederek gideceğiniz yere varırsınız.
И все эти страдания не приносят доход, так что давайте откроем ресторан в Санта Фе.
Ve tüm bu üzüntüler ödemez hiç maaş Bu yüzden Haydi açalım bir restoran Santa Fe'de
В солнечном Санта Фе было бы ой как хорошо.
Güneşli Santa Fe hoş olmalı
- Ты говорила кому нибудь, что мы поедем в Санта-Фе
Santa Fe'ye gideceğimizi kimseye söyledin mi?
Они очень и очень дорогие и мне очень хотелось бы, чтобы вы их отстирали.
Bu çarşafları sadece Santa Fe'de bulabiliyorum.