Fedex tradutor Turco
78 parallel translation
Да, уверена, они прислали тебе рукопись.
Evet, sana FedEx'le göndermişlerdir.
Этот пакет у тебя?
FedEx'le gelen paket duruyor mu?
Мы проверили почтовую службу Фед Экс, коммерческих курьеров, пробежались по компьютерным отчетам.
Elimizde onların bilgisayar kayıtlarında geçen FedEx U.P.S. posta servisinin ticari kuryeleri var.
Завтра сам отвезу их в "FedEx".
İstersen büroya kendim bırakırım.
Я позваню в службу доставки и выясню в чем дело.
Fedex'i arayıp üzerine bir not koymalarını söyleyeceğim.
Она состоит в правлении почтовой службы "FedEx".
Federal Express'te üstdüzey bir yönetici.
"FedEx"?
Federal Express?
- Я пошел вернуть бабло Чайнамена, а рядом - открытая тачка сраных Фед Экс.
Evet, Çinli'nin haracını alırken FedEx kamyoneti açıktı.
- Ни хрена себе.
İnanmıyorum, FedEx.
Вот почему в каждом офисе "ФедЭкс" есть часы.
Bu yüzden her FedEx bürosunda bir saat vardır. Çünkü biz zamana göre yaşar ya da ölürüz.
Ты доставил свою первую посылку "ФедЭкс".
Az önce ilk FedEx paketini teslim ettin.
... когда уезжал из Мемфиса.
Memphis'ten ayrılmadan FedEx'ledim.
Вызываю диспетчера на Таити.
Tahiti Kule'ye, FedEx 88.
Вызываю диспетчера на Таити, борт "ФедЭкс-88".
Tahiti Kule'ye, FedEx 88.
Вызываю диспетчера, борт "ФедЭкс-88".
Tahiti Kule. FedEx 88. Görüş mesafemiz yok.
- Вызываю диспетчера на Таити.
Tahiti Kule, FedEx 88.
Вызываю диспетчера, борт "ФедЭкс-88".
Tahiti Kule, FedEx 88. Duyuyor musunuz?
Вызываю диспетчера на Таити.
Tahiti Kule, FedEx 88.
4 года назад семья "ФедЭкс" потеряла пятерых своих сыновей.
Dört yıl önce FedEx ailesi 5 oğlunu yitirdi.
Вы понимаете, что через год-другой мексиканские компании грузоперевозок уравняются в правах с курьерской почтой.
Gelecek 1 - 2 yılda Meksika'daki taşıma şirketleri... Amerika'dan Meksika'ya, oradan da buraya... aynen UPS, DHL ve FedEx gibi rahatça geçebilecekler.
Если будешь так продолжать, я подам твои яйца на блюде. Селезёнку - на шампуре, а сердце отошлю твоей маме. Ясно?
Bir daha öyle dersen, hayalarını koparıp, dalağını kızartıp kalbini FedEx ile annene postalarım, tamam mı?
Почему не почта?
Neden FedEx değil? Hem bunda ne var?
Теперь каждый день ему присылают порножурналы... и стерильные салфетки. Сейчас будет знак.
Her gün kapısına FedEx'le "Skin" dergisi... ve bir kutu mendil gidiyor.
Где посылка, которую доставили ребята из "ФедЭкса"? Куда ты её положила?
Fedex paketim nerde?
- Курьерским. Это возможно?
FedEx gibi mi?
Это ценно, так как предстоит доставка.
Taşınması gereken bir mal var. - Fedex kadar hızlıyız.
Затем мы брали этот ящик, заворачивали в алюминиевую фольгу, запаковывали в картонную коробку и посылали его курьером за 2000 миль, в нашу лабораторию в штате Миннесота.
bu aletlerden birini alüminyum folyoyla alıyoruz yumuşak bir pakete koyuyoruz. bir FedEx paketine koyuyoruz. Minnesota'daki laboratuarımızın 2000 mil uzağına yolluyoruz.
Завези их в офис FedEx, сэкономишь пару баксов.
FedEx hesabına yaz, birkaç dolar kar ederiz.
"FedEx представляет : Туалет" С Двайтом!
Dwight ile birlikte!
Мне прислали из Лос-Анджелеса корректуру моей детской книги.
Fedex L.A.'den çocuk kitaplarımdan bir tanesini getirdi.
И однажды утром парень из "Федекса" принёс конверт.
Bir sabah FedEx'ten biri bana bir zarf getirdi.
Если Колберт попытается доставить щит для пулемёта Федексом, то он придёт вовремя.
Colbert şu zırhı Fedex'ten istemezse..... zamanında geleceği yok.
Три недели назад. Да. В кузове грузовика ФедЭкс.
Üç hafta önce, Bir FedEx kamyonunun arkasında.
Послушайте, я найду ваше кольцо и отправлю вам ФедЭксом.
Dinle, ben yüzüğünü bulur, sana FedEX ile kargolarım.
- Это ФедЭкс.
- FedEx'ten geldiler.
- FedEx. "... вам нужно быть в понедельник в Нью-Йорке, во вторник в Аллегейни, в среду в Нью-Йорке, в четверг в Лос-Анджелесе, в четверг в Нью-Йорке, ясно?
Pazartesi New York, Sali Los Angeles, Çarsamba New York, Persembe Los Angeles, Cuma New York'a gideceksin.
Оно в ящике FedEx на пути туда, откуда пришло
Geldiği yere doğru giden bir kargo kutusunda.
В ФедЭксе знают, что внутри каждой что ни на есть посылки, которую они доставляют?
Fedex taşıdığı her paketin içinde ne olduğunu biliyor mu?
Мы должны получить на это Перед последним пикап FedEx.
Son kargo kalkmadan önce bunu bitirmeliyiz.
Для курьера вы слишком красивы.
FedEx'te çalışamayacak kadar güzelsin.
И я просто курьер.
FedEx çalışanıyım sadece.
Если он там, куда сможет добраться курьер...
Eğer Fedex'in ulaşabileceği bir yerlerdeyse tabi.
Добро пожаловать в FedEx!
Fedex'e hoş geldiniz.
Том, я стою у здания почтового отделения FedEx в Колорадо, где активисты радикальной политической группы захватили нескольких заложников.
Tom, Colorado Fairplay'deki Fedex'in önündeyim. Burada radikal bir politik grup bazı insanları rehin tutuyor.
Иначе мне от FedEx-а камень на камне не оставим
Aksi taktirde Federal Ekspres'i yerle bir edeceğiz!
Мы захватим все отделения FedEx,
Federal Ekspresleri alaşağı edeceğiz!
Доктор, еще 12 отделений FedEx захвачены, а партия гнева и злости набирает все больше сторонников
Bakanım, 12 Fedex'i daha ele geçirdiler. Kızgınlar Birliği'nin destekçileri artıyor.
Итак, курьера FedEx вызвали туда?
İhbarı Fed Ex kuryesi mi yapmış?
"ФедЭкс"!
FedEx!
А его распространят по стране
Fedex ile gönderirim.
Но сначала, эм, Сирена, тебе, наверное, нужно поехать к Патрику, пока Fedex не завалили его сценариями.
- Serena, ama önce Fedex yeni birkaç senaryo daha getirmeden önce... -... Patrick'in evine gitmelisin.