Felix tradutor Turco
1,274 parallel translation
Но Феликс настоящий человек.
Ama Felix Hanson. Gerçekti.
Если Феликсу что-то не нравилось, он об этом говорил.
Felix bir şeyi sevmediyse, bunu söylerdi.
Феликс настоял, чтобы я на выходные отправилась в спа, пока не начались съёмки.
Felix, film başlamadan önce hafta sonunu kaplıcada geçirmem için ısrar etmişti.
Так что вам нравилось в Феликсе?
Peki Felix'in nesini severdin?
Потому что Феликс давно уже не принимал наркотиков.
Çünkü Felix uyuşturucu kullanmaz, nokta.
Без Феликса этот проект потерял всякий смысл.
Felix olmadıktan sonra hiçbir anlamı yok.
Но про мою жизнь. Я не знаю, кто убил Феликса Хенсона.
Ama yemin ederim, Felix Hanson'u kimin öldürdüğünü bilmiyorum.
Откуда ты знаешь Феликса Хенсона?
Felix Hanson'u nerden tanıyorsun?
Да, это была старая армейская штучка, какие дома любил держать Феликс.
Evet, Felix'in sevdiği eski askeri bir silahtı.
Вы всё это время знали, что наркотики из машины мужа принадлежали Сидни.
Felix'in arabasındaki uyuşturucuların Sydney'in olduğunu başından beri biliyordun.
Феликс нашёл наркотики несколько дней назад.
Felix uyuşturucuları birkaç gün önce buldu.
И теперь, когда Феликса больше нет, что вы собираетесь делать?
Ve artık Felix yok, ne yapacaksın?
Пистолет, с которым ты вчера был, тот же самый, из которого убили Феликса Хенсона, тот же пистолет, что украла Сидни для тебя, всё это создаёт большие неприятности вам обоим.
Dün gece taşıdığın silah Felix Hanson'un öldürülmesinde kullanılan silahla aynı. Sydney'in senin için çaldığı silah. Yani ikinizin de başı fena dertte.
Мы обвиняем тебя в убийстве Феликса Хенсона.
Seni Felix Hanson'u öldürmekle suçluyoruz.
О его пропаже никто не заявлял.
Felix Hanson'a ait ve çalıntı olarak bildirilmemiş.
Вы сказали Брэндону, что Феликс жестоко с вами обращается.
Brandon'a Felix'in sana kötü davrandığını söyledin.
Вы уговорили Брэндона убить Феликса.
Brandon'u Felix'i öldürmeye ikna ettin.
Он сказал Феликсу, что Сидни в беде, и Феликс ушёл.
Felix'e Sydney'in başının dertte olduğunu söyledi. Felix'te gitti.
- одна ночь, Феликс.
Sadece bir gece, Felix.
Феликс Вега, он же "Плотина".
Adı Felix Vega, namı diğer Stank.
Получен ордер на обыск дома Феликса Вега, он же "Плотина".
Namı diğer Stank, Felix Vega'nın evi için arama emri aldım.
Это должно быть Феликс Вега, он же "Плотина".
Tamam.Bu Felix Vega olmalı, namı diğer Stank.
Детектив-сержант Габриэль, пожалуйста, скажите, что вы нашли 9-мм пистолет в доме Феликса Вега.
Dedektif çavuş Gabriel, lütfen bana Felix Vega'nın evinde 9 mm lik bir silah bulduğumuzu söyle.
И мы опознали отпечатки Феликса Вега и Рафаэля Мендеза.
Ayrıca Felix Vega ve Rafael Mendez'in de parmak izleri var.
Перед вами, дамы и господа весьма любопытное зельице под названием "Феликс Фелицис" также известное как "Жидкая удача".
Gördüğünüz şey, bayanlar ve baylar Felix Felicis adlı çok ilginç bir iksir. Ama herkesin bildiği adı... - Sıvı şans.
Что ж, вот вам обещанный приз - один флакон Феликс Фелицис.
Al bakalım, söz verdiğim gibi. Bir şişe Felix Felicis.
Вернее, "Феликс" знает.
Veya Felix biliyor.
Поздравляю, твой любящий отец Феликс. "
Tebrikler. Sevgili baban, Felix.
Это пистолет Феликса.
- O Felix'in silahı.
Займись ею, Феликс...
İlgilen şununla, Felix.
Феникс. Выскочка.
Felix.
Прикинь, мы с Вернером и Гансом должны страховать Меркеля и Ринне, чтобы вы с Петером и Феликсом смогли забраться на вершину!
Biz Werner ve Hans'la üç gün boyunca Merkl geçidinde hat döşeyeceğiz... sen de Peter ve Felix'le zirveye gideceksin.
- Чего это он так за Карла трясется?
- Neden Karl'a körü körüne inanıyorsun? - Felix bir asker.
Феликс будет в бешенстве.
Bu Felix'i çok üzecek.
Завтра утром Феликс и Петер пойдут вслед за нами.
Yarın sabah Felix ve Peter arkamızdan gelecek.
Феликсу и Петеру стоило бы поторапливаться.
Felix ve Peter. Hızla yükseliyorlar.
Райнхольду, Петеру, или Феликсу удастся взойти на вершину.
Reinhold ve Peter veya Felix Merkl geçidinden tırmanacaklar.
Петер и Феликс отправились на вершину еще ночью.
Peter ve Felix gece tırmanmaya başladılar.
Феликс!
Felix!
После успешного восхождения альпинистская группа в составе Петера и Феликса благополучно вернулась в Четвертый лагерь.
Peter ve Felix başarıyla zirveye ulaştıktan sonra... güvenli şekilde dördüncü kampa döndüler.
Ни Карл, ни Феликс на поминках так и не появились.
Karl ve Felix cenazeye katılmadılar.
Несколько лет спустя Феликс Кюн совершил самоубийство.
Birkaç yıl sonra Felix Kuen intahar etti.
- О, это твой первый день, Феликс!
Daha ilk günün, Felix.
Феликс прав.
Felix haklı.
Аргументы "против" от Феликса Стрейнджера.
aleyhe delil sunan, Felix Stranger.
Нет ничего невозможного для Феликса Стрейнджера.
Felix Stranger için hiçbir şey imkansız değildir.
Феликс, тот парень съел целых 200 червей.
Felix, o adam 200 kurt yemiş.
Сегодня занятие в доме Феликса.
Bugün ders Felix'in evinde.
Феликс повторял снова и снова : "Мы уже вполне совершенны, и надо покинуть бренную землю". Вот отчего нам предстоит уйти так скоро.
Felix, tekrar tekrar kusursuz ve bu dünya için çok iyi olduğumuzu bu yüzden de erkenden ölmemiz gerektiğini söyledi.
Феликс.
Felix.
Феликс не мог подняться наверх, мы не могли спуститься вниз.
Felix yukarı gelemiyordu.