Fendi tradutor Turco
102 parallel translation
- Да, мэм.
- Peki, han'fendi.
Я не могу понять, в чем проблема.
Arabayı servise çekmemiz lazım, Han'fendi.
Ваши "мад'м" и ваши "мисс Мэйелла", это ни к чему не приведет, м-р Финч!
Sizin "ham'fendi" leriniz ve "Bayan Mayella" larınız... beş para etmez, Bay Finch!
Выше ставки, детка.
Sen kazan, han'fendi.
Простите. Я здесь впервые.
Afedersiniz han'fendi.
Спасибо, мэм.
Sağolun han'fendi.
Сэр, я телефонистка.
- Bey'fendi, ben santral mamuresiyim.
Женское прикосновение побеждает мужскую смекалку!
Kadının fendi erkeği yendi!
Туфельки от "Гуччи", трусики от "Прада", презики от "Фенди".
Gucci bale pabucu, Prada külotu, Fendi uyku tulumu.
Так, скоро все уйдут, чтобы успеть подготовиться так что ты можешь занести сумку Миранды в выставочный зал а потом отправиться домой.
Hazırlanmak için herkes erken çıkacak. Miranda'nın Fendi çantasını bırakıp sonra sanırım eve gidebilirsin.
Да, мэм.
Tabi, han'fendi.
Мэм... если... простите.
Han'fendi şey, eğer - Pardon.
Чем вы зарабатываете себе на жизнь? А, понятно.
Yaşamak için ne yapıyorsunuz han'fendi?
Мэм? Да?
- Han'fendi!
Она тоже нуждалась в дружеском участии. Как целуется!
Kesinlikle öpebilir, dili Fendi eşarbı gibi.
Нет, мэм.
Hayır, ham'fendi.
Мадам, я уже говорил вам.
Han'fendi, size söylemiştim.
Он от "Фенди". С очень хорошей наградой внутри для красавца охранника, который спасет мне жизнь, позволив забрать его.
Çantam bir Fendi, içinde de onu kurtaran yakışıklı güvenlik görevlisine verilmek üzere duran çok hoş bir ödül var.
Только не смейте говорить, что это важнейшая часть миссии, дамочка.
Sakın "görev için kritik öneme sahip" lafını ağzına bile alma, han'fendi.
Знаешь что? Ты не в том положении, чтобы читать лекции о счете, дамочка, потому что там было четыре парня внутри, а не трое.
Şu anda bana nutuk atacak durumda değilsin han'fendi.
Да, мэм!
Evet, han'fendi. Evet.
Да, мэм.
Evet, han'fendi.
Да, мэм.
Peki, han'fendi.
Не называй меня Мэм.
Bana "han'fendi" deme.
Так что, Холли, на сегодняшний вечер я выбрала Дольче и Шанель с Фенди.
Bu gece Dolce, Chanel ve Fendi istiyorum.
Оплатите наличными или возьмёте в кредит, мэм?
Nakit mi kredi kartı mı han'fendi?
Я обрезала свои кашемировые леггинсы от Fendi.
Fendy * kaşmir tozluklarımı kestim.
Не хотите снова взглянуть на эти фотографии, мэм?
Bu fotoğraflara tekrar bakmak ister misiniz, han'fendi?
Как и мы, мадам.
Biz de öyle han'fendi.
Наши стены так редко посещают дамы.
Bu duvarlar arasında nadiren han'fendi ağırlarız.
Девушки, которые здесь работают к дамам не относятся, значит?
Öyleyse burada çalışan kızlar han'fendi olacak vasıflardan yoksunlar.
Я возьму вашу сумку, мэм. - Спасибо, майор.
Çantanızı alayım, han'fendi.
Если перестанете называть меня "мэм".
- Bana Joy diyin. Sen de bana han'fendi deme ama.
Я надеюсь, что нет.
Öyle olmadığını umuyorum han'fendi.
Простите, мэм.
Bakar mısınız han'fendi?
Ты всё делаешь правильно.
- Harika gidiyorsun. - Han'fendi, burada bekleyin.
Руки вверх, пожалуйста, мисс.
Kollarınızı kaldırır mısınız han'fendi?
Мэм, вы уверены, что не хотите присесть пока вы ждете?
Oturup beklemek istemediğinize emin misiniz han'fendi?
Мэм, чем я могу помочь?
Han'fendi, nasıl yardımcı olabilirim?
Есть, мэм.
Evet, han'fendi.
Не "есть мэм" - кай мне со своим робким обаянием.
Bana mahcup çekiciliğinle "Evet, han'fendi" çekme.
Спасибо, мэм.
Teşekkürler han'fendi.
Послушайте, леди Я катаюсь на машине каждую ночь
Bakın han'fendi takside geceliyorum.
Yes, ma'am.
- Evet, han'fendi.
Вон та симпатичная девушка укажет вам ваше место.
suradaki han'fendi size yerinizi gösterecek.
Мэм.
Han'fendi?
- Да.
Evet, han'fendi.
- Сумочкой нельзя махнуть - заденешь пять неудачниц.
Beş sefil erkekle yatmadan bir Fendi çantası alamıyorsun.
У нее есть две Fendi и один Lexus.
- Regina George kusursuz.
Нет, мэм.
Hayır, han'fendi.
- Да.
" O ölüyor, han'fendi.