Fi tradutor Turco
1,385 parallel translation
Я тоже рад тебя видеть, Фи.
- Ben de seni gördüğüme sevindim, Fi.
Думаю, он отошел, Фи.
- Adam çoktan uzaklaştı Fi.
Прежде чем мы начнем похлопывать друг друга по спине, может поговорим о Джесси?
Birbirinizin sırtını sıvazlamaya başlamadan önce Jesse`ye yaptıklarımız hakkında konuşsak? Fi ;
Извини, Фи. Я так не думаю.
Hiç sanmıyorum, Fi.
Фи!
Fi!
Вообще-то, я должен помочь Фи и Сэму с работенкой.
Aslında, ufak bir işi için Sam ve Fi `ye yardım etmem gerek.
Мертвый менее вероятно отправится в банк.
Ölü adamlar bankaya gidemez, Fi.
Как установка жучка вместе с Фи?
Dinleme cihazını yerleştirdiniz mi, Fi?
Привет, Фи.
Hey, Fi.
Да, Фи.
Evet, Fi.
Пойдем, Фи.
Hadi Fi.
Так что, Фи, думаешь справишься с вооруженным пистолетом охранником стоянки?
Park görevlisini, silahsız....... halledebileceğine emin misin Fi?
Где Фи?
Fi nerede?
В лубом случае она вышла, чтобы попытаться его найти.
Fi, onu bulmaya çalışıyor.
Я понял Фи.
Anlıyorum Fi.
Это очень мило, Фи.
Çok dokunaklı Fi.
Фи и я засядем вот тут, около моста.
Fi ve ben, köprünün o tarafta konuşlanıyoruz.
Пока ты это проворачиваешь, Фи и я отрежем мост, сам знаешь - взрывами и всем таким, - чтобы удостовериться, что команда Баррета не пройдет.
İşler ters giderse, Fi ve ben köprü tarafını patlayıcılarla falan hallediyoruz ki Barrett`ın adamları sana ulaşamasın.
Фи, дело плохо.
Fi, bu iyi değil.
Итак, Деннис знает о Майкле, Фи, и если его мозг функционирует хоть наполовину, то он больше не вернётся домой.
Dennis`in Mikey`den haberi var, Fi ve Dennis`in biraz beyni varsa evine geri dönmez.
Он в твоём квартале, Фи.
Senin sokağında, Fi.
Нет, Фи, он нужен нам живым.
Hayır, Fi. O, bize canlı lazım.
Убирайся оттуда, Фи!
Çık oradan, Fi!
Мы должны что-то сделать, Фи.
Fi, bir şeyler yapmalıyız.
Как ты хочешь всё разыграть, Фи?
Fi, bunu nasıl halletmek istersin?
Я должен бежать. Фи платит мне почасовую.
Fi, bana saatlik ödeme yapıyor.
Фи... Фи взяла работу?
Fi, bir iş mi aldı?
Что ж, мы должны поговорить о тебе и Майкле. Фи, давай просто.... Просто скажи, с кем мы здесь встречаемся.
Fi, boşver kiminle görüşeceğiz, onu söyle yeter.
Всегда рад, если нужна лишняя пара глаз, Фи.
Yardıma ihtiyacınız varsa seve seve gelirim, Fi. Olur.
У нас нет выбора, Фи.
Başka şansımız yok, Fi.
И ты никуда не пойдешь, пока не вернешь пушку Фионы.
Ayrıca, Fi silahını alana kadar da yanımızdan ayrılamazsın.
Фи на позиции.
Fi, yerini aldı.
Мы не всегда можем выбирать, с кем работать, Фи.
Fi ; sahada, çalışma arkadaşlarımızı biz seçemeyiz.
Не думал, что буду скачать по временам, когда такие места использовали для контрабанды кокаина.
Böyle yerlerin, kokain kaçırmakta kullanıldığı günleri özleyeceğimi sanmazdım. İki çanta da onda, Fi.
Пора выдвигаться. Постой, Фи, против пяти человек, вооруженных автоматами?
Fi, otomatik silahlı beş adama karşı mı?
Да, Фи?
Alo, Fi? Hey, Jesse.
На всякий случай, одолжил его у Фи.
İşler ters giderse diye, bunu Fi'den aldım.
Ладно. Позвоню Фи.
Pekala, Fi'yi arayacağım.
Фи, я думаю, что я должен поговорить с Тони Сото.
Fi, Tony Soto ile görüşmeyi planlıyorum.
Как быстро, думаешь, Майк и Фи смогут добраться сюда?
Fi ile Mike, ne kadar kısa sürede gelebilir sence?
Фи сказала, у Майка появились небольшие семейные "неурядицы".
Fi, Mike'nın ailevi işlerinin biraz heyecanlı bir hal aldığını söyledi.
Фи, не так много вещей, которые я делаю лучше брата, но угон машин как раз одна из них.
Fi, ağabeyimden daha iyi yapabildiğim şeylerin sayısı bir hayli az ; ama düz kontak yapmak kesinlikle iyi yaptığım şeylerden.
Отличный выбор, Фи.
İyi fikirmiş, Fi.
Окей Фи.
Peki, Fi.
Я обещаю, Фи.
Söz veriyorum, Fi.
Говоря о Джесси
Hey, Fi.
Это Фи. Звонила Эмили.
Arayan Fi idi.
Незачем так сильно давить, Фи!
O kadar sert bastırmana gerek yok, Fi!
Она пошла.
Fi harekete geçiyor.
Ладно, Фи, расстреляй прожекторы.
Ampulleri vur, Fi.
Там химическое оружие, Фи.
Orada, kimyasal bir silah var, Fi.