File tradutor Turco
178 parallel translation
- Файлом?
- File ile mi? - Evet.
Им может быть Файл.
Bu birisi de File olabilir.
- Файл, ты слушаешь меня?
- Dinler misin beni, File?
Файл, ты меня возмущаешь.
File, midemi bulandırıyorsun.
До встречи, Файл.
Sonra görüşürüz, File.
Файл, как у тебя с покером?
File, iyi poker oynar mısın?
Эй, Файл, что это там свисает у тебя на рубашке?
File, gömleğinden sarkan şey ne öyle?
Понял, Файл?
Anladın mı, File?
Да, пожалуй, ты прав.
Evet, haklısın galiba. Kusura bakma, File.
Твоя жена не умирала, Файл.
Karın ölmedi, File. Seni terk edip gitti.
Надеюсь, вы пригласили Файла к 7 : 00.
File'a saat 7.00 de dediniz mi?
Во сколько, вы думаете, придет Файл?
File ne zaman burada olur dersiniz?
- Файл не придет.
- File gelmiyor. - Hayır.
Папа сказал : "Файл, приходи сегодня к нам на ужин"
Babam dedi ki, "Bu gece yemeğe gel, File."
Его ударил Файл.
File yumrukladı.
Ни чертов Файл и никто другой.
Allah, File'ın da, ötekilerin de cezasını versin.
И Файл слепой?
File kör mü?
- Здорово, Файл.
- Selâm, File.
- Файл, ты уже говорил это днем.
- Bunu öğlen söylemiştin, File.
- Привет, Файл.
- Hey, File.
Файл здесь, ну и ну?
File gelmiş ha?
Для чего же вы пришли, Файл?
Ya ne için geldin, File?
- Я это знаю, Файл.
- Bunu biliyorum, File.
Что бы мне сделать... чтобы заразиться вашей серьезностью, Файл?
Ciddî şeyler konuşarak... ne yapıyorum ben, File?
Немного поздновато для визита, не так ли, Файл?
Pek de ziyaret saati değil, ne dersin, File?
Как по мне, так он не делал ничего криминального, Файл.
Kanuna aykırı bir şey yapmışa benzemiyor, File.
- Вы должны положиться на нас, Файл.
- Bize de bakmalısın, File.
Это правда, Файл?
Bu doğru mu, File?
Спасибо, Файл.
Sağ ol, File.
Дала : Мне было 3 года, когда меня впервые покатали на слоне.
İlk defa file bindiğimde, üç yaşındaydım.
Вот эти две сумки - 280 тысяч.
Bu iki file 280.000 dinar tuttu.
Пуля для слона потрачена на кролика.
File atılacak kurşun bir tavşan için heba ediliyor.
Понимаете, друзья если наши борцы с ядерной энергией встретят слона около нашей станции они станут кричать, что этот смешной нос - наша вина.
Hayır, görüyorsunuz ya dostlarım eğer nükleer enerjiye hayır diyenler güç merkezimizin yanında bir file rastgelseler muhtemelen garip burnundan nükleer öcüyü sorumlu tutacaklardır.
Теперь моя голова побывала в пасти слона бегемота и гигантского ленивца.
Şu anda kafam file, su aygırına ve dev bir ayının içine girdi.
Сесил Б. Ди Майл, Величайшее Шоу на Земле... ему нужен слон.
Örneğin Cecil B. De Mille, "Dünyanın En Büyük Gösterisi" filmi için bir file ihtiyacı vardı.
Нужен слон для пересъемки.
Çekim için bir file ihtiyacı vardı.
Каждый раз когда я вижу девушку в таких, это напоминает мне о моём отце в ажурных чулках.
Ne zaman file çoraplı bir kız görsem bana babamın file çoraplı halini hatırlatıyor.
Будто слон на меня кончил!
Bir file 31 çektirmişim gibi oldu.
Невероятно!
İnanılmaz! Doğruca file alınıyor.
Интересно было бы посмотреть на шестидесятилетних стариков, которые собрались на вечеринке "Шлюшки и Викарии".
Annemle Una teyzemin file çoraplı hayalini aklımdan çıkarmaya çalışıyorum.
They probably don't even have me on file yet.
Belki dosyam ellerine ulaşmamıştır.
Есть какие-нибудь идеи защиты?
Have you file any motion?
" Ну а на случай, если тот мой подарок приложат в качестве улики к делу, я ещё высылаю тебе футболочку.
Neyse, file kanıt diye el koymuş olabilirler o yüzden sana bir tişört gönderiyorum.
Прямо как индийская принцесса верхом на слоне.
File binmiş Hintli bir prenses.
Aты когда-нибудь каталась на слоне?
Hiç file bindin mi?
Нет, только не Файл.
Yo, File mi?
- Привет, Файл.
- Selâm, File.
Не бери в голову, Файл.
Boş ver, File.
- Ты здесь, Файл?
- Burada mısın, File?
И не вина Файла.
File'ın da değil.
Смотрите, слон!
File bakın!