Finger tradutor Turco
46 parallel translation
"В молчании перстом ты указуешь в неистовое море" Silently, thou Iiftest a finger pointing to the trackless, wild sea
Sessizce, bir parmağını kaldırıp kuş uçmaz kervan geçmez vahşi denizi göstermenle
Tы пpo Фpeдa c Джинджep?
Fred ve Finger'dan mı bahsediyorsun?
Фингерлэйкс?
Finger gölleri hangileri?
Эй, собачьи мозги, Фингер здесь.
Hey, köpek beyinli, Ben Finger.
Фингер, я сейчас вожу такси... а не космический истребитель.
Finger, şimdi taksi kullanıyorum... artık uzay savaşçısı değilim.
Фингер наверное убъет меня.
Finger beni öldürecek.
- Фингер.
- Finger.
Ты можешь сказать своему старому приятелю Фингеру что произошло.
Eski dostun Finger'a ne olduğunu anlatabilirsin.
Происходит от греческих слов для крыла и пальцев, название летающая ящерица Юрского и мелового периодов?
Yunanca "wing" ve "finger" kelimelerinden türeyen Jurasik ve Mesozoik devrin uçan kertenkelesine ne ad verilir?
Происходит от греческих слов для крыла и пальцем, что такое род...
Yunanca "wing" ve "finger" kelimelerinden türeyen...
Девон лениво водит пальцем по краю бокала, стараясь не смотреть на восстающий ком между ног Трента.
Devon runs a lazy finger around the rim of her wine glass trying not to glance at Trent's bulging crotch.
Pullin'out my finger
# Vaktimi boşa harcamamalıyım
НВО на кабельном, волшебные пальчики, бесплатный лёд... Это здорово.
Hbo, Magic Finger, bedava buz her şey harika.
- Есть "Pussy Finger".
- Sonra Hatun Parmağı var.
Я определённо хочу "Pussy Finger".
Hatun Parmağı alıyorum o zaman.
They couldn't quite put their finger on it, но что-то их беспокоило.
Bu konuyla çok uğraşmışlar ama yine de bir şeyler uykularını kaçırmış.
Здесь все потрясные рок-группы, включая новый трэк группы Death finger.
Death Finger'ın son parçası da içinde. Mükemmel. Sağ ol.
It requires finger bones from 7 different corpses.
Bunun için 7 farklı cesedin parmak kemiği gerekir.
Хатчет выиграет в Фингер Лейкс, а Пойнседдиа придет вторым.
Birinci Finger Lakes. İkincilik ise Poinseddia'nın.
Фингер Лейкс, седьмой забег, ставка на порядок финиша первого и второго,
Finger Lakes, 7. yarış, ikili bahis.
Рыбные палочки и тако с арахисовым маслом — твой любимый завтрак.
Fıstık ezmeli dürüm ve fish finger. Gözde kahvaltın.
Well, if you start them early with a good education - - 60 grand to finger-paint and pile blocks.
Erken eğitimin önemi- - Parmak boyası ve lego kule yaptırmak için 60.000 dolar alıyorlar.
Я прозвал её "Сияющий палец".
İsmini "Shining Finger" diye kaydetmiştim.
Список всех педофилов и насильников в округе Фингер Лейкс с 1975 года по сегодняшний день... уверена?
Finger lakes bölgesinde kayıtlı olan Bütün pedofili ve seks suçluları 1975'den şu ana kadar Ciddi misin?
Сверкающий палец!
Shining Finger!
Г-где Сияющий палец?
Sh-Shining Finger nereye gitti?
Сияющий палец!
Shining Finger!
ты знаешь Сияющий палец?
Mayuri, Shining Finger'ı tanıyor musun?
Ты же знаешь, что дегустация вина, это не совсем то, что увлекает Элиота, но помнишь он возил меня на дегустацию в Фингер лейкс прошлым летом.
Bak, şarap tatmak tam olarak Eliot'ın dünyadaki en sevdiği şey sayılmaz. Ama hatırlıyor musun? Beni geçen yaz Finger Lakes'e götürmüştü.
Stick your finger up his rear and pop his cork, you get it done in two.
Sok parmağını götüne iki oynat, iki dakikada da halledersin.
Well, my finger's broken, my parents are divorced,
- Harbi mi? Benim de parmağım kırık, bizimkiler boşandı ve...
I don't quite have a finger on you yet.
Henüz seni pek tanımıyorum.
You really don't have a finger on me.
Gerçekten beni tanımıyorsun.
You know, when you slipped that ring on my finger today... Austin : Hmm?
Bugün parmağıma o yüzüğü taktığında midemde kelebekler uçuşuyordu biliyor musun?
No. Not a finger or a toe.
- Ne bir parmak ne de parmak ucu bulunmadı.
The severed finger was a nice touch.
Kopan parmak güzel işti.
I can't put my finger on it, but there's something going on with her, like she- - she knows something.
Tam olarak ne olduğunu söylemiyorum ama, onda bir şeyler var, sanki, o - o bir şeyler biliyor.
Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies.
Tetikteki parmagin kasinirsa, elimize bir sey geçmez ve o ölür.
Cameron, would you please place this ring on Mitchell's finger?
Cameron, bu yüzüğü Mitchell'ın parmağına takar mısın lütfen?
Скотт, знаешь о шняге, которую продают в музыкальных магазинах? "Finger Ease".
Parmak Rahatlatıcı kremleri biliyorsundur. Anal jel gibi bir şey.
Она называется "Finger Ease".
Roll-on gibi bir şey.
Озера Фингер.
Finger Gölü.
И как раз в тот день он решил сменить свою футболку с надписью "Дёрни меня за палец".
Bir günlüğüne, "Pull my finger" tişörtünü giymediğinden dolayı.
- Ясно. А вы в курсе, что там такое произошло у озёр Фингер?
Finger Lakes'te ne olduğunu biliyor musun?
Здесь есть озеро такой же формы в районе озер Фингер.
Bir göl var, tam bu şekilde olan bir göl Finger Lakes bölgesinde.