Flavor tradutor Turco
21 parallel translation
[Skipped item nr. 184]
Flavor-Wax'imi bir daha yalamak ister misin?
Понимаете, это не как мы голосуем за Флэвора Флэва. ( американский рэппер )
Flavor Flav'a oy veriyor değiliz ya!
Флэвор Флэв!
Flavor Flav!
Я люблю Флэвора. Любил его 20 лет.
Flavor'ı severim. 20 yıldır severim.
Я люблю шоу "Аромат любви".
Flavor Of Love şovu seviyorum.
Но Флэвор Флэв должен быть убит.
Ama Flavor Flav'un öldürülmesi lazım.
Чтобы чёрные действительно достигли земли обетованной Флэвор Флэв должен быть застрелен.
Siyahların vaat edilen topraklara gerçekten erişebilmesi için Flavor Flav'un vurulması lazım.
Не в этом году Флэвор.
Bu yıl olmaz, Flavor.
Флэйвор Флэв был прав.
Flavor Flav haklıydı.
Чувствую себя Флавор Флавом.
Flavor Flav gibi hissettim kendimi.
And is this one a different flavor?
Peki bu farklı aromalı mı?
Lisa, try the other flavor and tell me which one we should buy.
Lisa, farklı aromalıyı da dene ve hangisini alacağımızı söyle.
It's kind of a grape-y, bleach-y flavor.
Üzümsü, çamaşır suyumsu bir aroması var.
Пауэр, Абстракт, Блоуап, Флейвор.
Power, Abstract, Blow-up, Flavor tarzlarında.
У нас есть все ваши вкусные вкусы! "
Her çeşit "Flavor Flavs" ımız vardır.
Единственный, кто понимает меня - Флэвор Флэв.
Beni sadece Flavor Flav anlıyor.
Однако если вы пойдёте в Super Saigon Flavor Туйена в Лоренсвилле спросите Туйена.
Ama illa da denemek istiyorsan Lawrenceville'deki Saigon'ın Süper Thuyen Yemekleri'ne git ve Thuyen işte.
А помнишь как Кардашьяны запустили своё шоу?
Bir de Flavor Flav'in realite şovunu hatırlayan var mı?
Я могла бы спросить Гари о пожертвовании подарочного сертификата. Нет. Нет.
Yani Gary'ye bir sorayım, belki Flavor Station hediye kartı bağışlar.
Дети, работа, церковь.
Yani çocuklar, Flavor Station, kilise.
Без Флэйвора Флэва – Чака Ди.
Flavor Flav olmasaydı Chuck da olmazdı.