English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ F ] / Fleet

Fleet tradutor Turco

54 parallel translation
Лагуна называется Флит, а вон та отмель - Портлэнд Билл.
Oradaki lagünün adı The Fleet ve hemen şuradaki sığ yer de Portland Burnu.
Господа, представляю вам Казанову журналистского мира!
Beyler, Fleet Sokağının Kazanova'sına.
Вот почему я редактор с Флитстрит а Вы всего лишь кучка простофиль.
Bu sebepten ben Fleet Street editörüyüm. Sizler para kazanmaya çalışan serserilersiniz.
Можешь найти меня, если захочешь. Около Флит-стрит это не будет чудо.
İstersen beni bulabilirsin Fleet Sokağı civarında sanırım.
Я Суини Тодд с Флит-Стрит.
Ben Fleet Sokağı'ndan Sweeney Todd
Парикмахерская Суини Тодда как раз над моей закусочной на Флит-Стрит.
Sweeney Todd Berber Salonu. Fleet Sokağı'ndaki börekçimin üstü.
Говорите, ваше заведение на Флит-Стрит?
Yeriniz Fleet Sokağı'nda mı dediniz?
СНОВА ОТКРЫВАЕТСЯ СЕГОДНЯ НА ФЛИТ-СТРИТ
BU AKŞAM FLEET SOKAĞI'NDA BÜYÜK AÇILIŞ
КОМ-3-флот получил предупреждение 30 противолодочный пакет с двумя Н-60 и Р8А Посейдон, охотник на подлодки, позывной Талон 5-5.
COM-Third-Fleet, Poseidon denizaltı avcısına H6S ve P8A 30 ASW paketi ateşleme izni verdi, Talon Five-Five onaylı.
КОМ-3-Флот, это Талон 5-5, у нас есть акустический контакт с неопознанной субмариной, обозначенной Виски Один Танго Зеро.
Com-Third-Fleet burası Talon Five-Five kimliği belirsiz bir denizaltı izine rastladık Whiskey One Tango Zero.
КОМ-3-флот, это Талон 5-5.
COM-Third-Fleet, burası Talon Five-Five.
Я пришла не играть, сэр, но чтобы спасти мужа от медленной гибели в тюрьме Флит.
Oyun oynamaya gelmedim efendim. Kocamın Fleet Hapishanesinde ağır ağır öldürülmesini engellemeye geldim.
Я хочу, чтобы вы отвели меня в тюрьму Флит.
Beni Fleet Hapishanesine götürmeni istiyorum.
Меня секли, привязав к телеге, от моста Флит до Вестминстера. Хотите взглянуть на шрамы?
Beni bir at arabasının arkasında Fleet Köprüsünden Westminster'a kadar kırbaçlattı!
Что по-прежнему гниет во Флите по незаконному приговору, направленному против гражданских свобод, кровавому, нечестному, варварскому и тираническому!
Yasadışı bir hükümle Fleet'te çürümeye terk edilmiş durumda. Kendisine özgürlük anlayışına aykırı bir şekilde gaddarca, ahlaksızca, vahşice ve zalimce davranılıyor!
Экипаж повернул налево, направо, по ухабистой переправе через Флит.
Ardından araba sola, sonra sağa saptı. Fleet kanalı üzerinde kendini ele veren bir tümsek.
Affirmed, Seattle Slew, Secretariat, [перечисляет клички победивших на скачках лошадей ] Citation, Assault, Count Fleet, [ перечисляет клички победивших на скачках лошадей] Whirlaway, War Admiral, Omaha, Gallant Fox и...
* Okyanus, deniz, havuz,... su, hayat, acı,... tatlı, Tatlı Hayat.
В настоящее время граф содержится в тюрьме Флит.
Kendisi şu anda Fleet Hapishanesi'nde tutulmakta.
Демон-парикмахер с Флит Стрит. "
Fleet Sokağının Şeytan Berberi'nin oyuncularıyız.
not sweeney Todd the demon barber of fleet street
Sweeney Todd Fleet Sokağının Şeytan Berberi
by sweeney Todd the demon barber of fleet street
Sweeney Todd Fleet Sokağının Şeytan Berberi
- Министр Иностранных Дел.
- Dışişleri Bakanı. - Brian Fleet.
В субботу идём либо на "Fleet Foxes", либо на "Band of Horses".
Cumartesi gecesi, Fleet Foxes veya Band of Horses konserine giderler.
Мне нравятся "Fleet Foxes" - Или на какой-нить другое инди.
- Veya bir Light in The Attic şovuna...
Пластинки, которые мы ей отдали, оказались поцарапанные, и она уже умудрилась сходить на Fleet Foxes, а я ей ни одного комплимента не сделал и вообще ничего не сказал я просто все время стоял и держал в руке ножницы, о которых напрочь забыл.
Ona verdiğimiz plaklar hasarlıymış, ve daha geçen hafta Fleet Foxes'a gitmiş, pek konuşma olmadı yani, umduğum gibi olmadı, çünkü orada elimde bahçe makasıyla bekliyordum bütün konuşma boyunca, ona vermeyi unuttum.
Но, в любом случае, вот вещи, которые ты оставила у меня дома в ту ночь, когда мы пробрались на шоу Fleet Foxes.
Her neyse, burada Fleet Foxes gösterisine sızdığımız gece benim evimde unuttuğun kıyafetler var.
Ange, in 1963 the positions of the Soviet nuclear fleet were sewn into the lining of a hunting cap.
Ange, 1963'de Sovyet nükleer filolarının mevkileri bir avcı şapkasının kenarına işlenmiş.
Это или "стрит флит" или "зенит".
Ya Street Fleet ya da Zenith.
Флит Стрит, Полиция, британская общественность.
Fleet Street, polis, büyük Britanya halkı.
В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками.
Viktorya döneminde Hampstead'de bir dişi domuz Fleet Nehri'ne girmiş bir sürü yavrusu olmuş.
Так это легенда, как и Суини Тодд, демон парикмахер с Флит Стрит?
Fleet Sokağı'nın şeytan berberi Sweeney Todd gibi efsane miymiş?
Алло. Детектив Флит.
Alo, Fleet Dedektiflik.
А еще лучше выбросить ее в Темзу
Daha da iyisi, bu binadan çıkarıp Fleet'e atabilirdiniz.
Большой шум на Флит Стрит после войны "
- Fleet caddesinden acar bir muhabir.
Он закалённый журналюга, повидал убийц и гангстеров.
Fleet Caddesi'nin dişli muhabirlerindendi. Azılı suçluları, gangsterleri kovalamıştı
Фу. Засран Fleet Foxes и таким же дерьмом.
Ahh, Fleet Foxes ve bokla dolu.
На Флит Стрит ко мне скорее были благосклонны после всей этой истории с Лоуренсом Пендри.
Lawrence Pendry şeyinden sonra, Fleet Caddesinde namım yürüdü.
Он был приписан к морскому логистическому центру, что находится на пирсе.
Fleet Lojistik Merkezi'ne atanmış.
Какая? Вас поимела Elite Fleet 69.
Özel Filo 69'un malısınız artık.
Пол Флит.
Paul Fleet.
Флит-стрит звучит внушительно.
Fleet Caddesi çok zor bir yere benziyor.
Вы наверняка видели некоторые мои роли... "Звездный флот"? "Семейная практика"?
Mutlaka bazı işlerimi görmüşsünüzdür, "Star Fleet", "Family Practice"?
Так, просьба нанять мужчин и лодки, чтобы забрать бочки с проспекта Уитби паб и переправить их вверх по Ривер Флиту в Хэмпстед.
Pekâlâ Prospect of Whitby meyhanesinden alınacak fıçılar için adam ve tekne kiralamak ve fıçıları Fleet Nehri üzerinden Hampstead'e götürmek istiyorsun.
Ее несет вниз по течению рек Флит и Килбурн.
- Fleet ve Kilburn nehirlerinden aşağıya iniyor.
Come to mention it, weren't you the one who started that rebellion by sailing to Casterly Rock and burning the Lannister fleet?
Şimdi bahsedince Casterly Kayası'na yelken açıp Lannister donanmasını yakarak o ayaklanmayı başlatan sen değil miydin?
The Iron Fleet, on the other hand, that's something else entirely.
Ama Demir Donanma'ya bakarsak işte o bambaşka bir şey.
Подожди!
Sizin gibi birisi kendisine yardım etmeyecek olursa Fleet'te hayata gözlerini yumacak.
did sweeney Todd the demon barber of fleet street
Andy? Sweeney Todd'un hikayesine kulak verin Benzi soluktu ve gözleri derin
attend the tale of sweeney Todd his skin was pale and his eye was odd he shaved the faces of gentlemen who never thereafter were heard of again he trod the path that few have trod did sweeney Todd the demon barber of fleet street
Sweeney Todd'un hikayesine kulak verin Benzi soluktu ve gözleri derin Bir daha haber alınamayan
Они же тебе бесплатно достались.
Bu biraz klasik olacak ama eğer Fleet Foxes seversen,
Ну я подозреваю, что скажу наобум, но вот группа Fleet Foxes, может они тебе нравятся, будет выступать в клубе Fox в Окленде.
Oakland'daki Fox'da çalacaklar. Evet. Evet biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]