Flo tradutor Turco
138 parallel translation
Фло, позволь мне представить мою дочь Вэнс?
Flo, seni kızım Vance ile tanıştırayım.
Пошли, Фло. Я хочу показать тебе дом.
Haydi, Flo sana evi göstermek istiyorum.
Дочь, если бы не Фло - я до сих пор протирал бы штаны в Вашингтоне.
Kızım, Flo olmasaydı hala Washington'da pantalonumu yamalattırıyor olacaktım.
Фло устроила вечеринку.
Flo ayarladı görüşmeyi.
Фло, разомни мне позвоночник.
Flo, şu sırtımla biraz ilgilenir misin?
Скажи, Фло, я рассказывал тебе, как я получил эту рану?
Söylesene Flo, bunun nasıl olduğunu sana anlatmış mıydın daha önce?
- Фло мой друг. - Я хотела поговорить не о Фло.
- Flo çok iyi bir dostumdur.
Дочь, я хочу, чтобы Фло стала твоим другом.
Kızım, Flo'dan senle arkadaş olmasını istedim.
Она открыла мне глаза и помогла увидеть, каким нехорошим человеком я был.
Flo gözlerimdeki perdeyi kaldırdı ve aksi, içi yosun tutmuş biri olduğumu görmemi sağladı.
Пожалуйста, Фло.
Lütfen, Flo.
Фло, я ненавижу тех, кто ходит вокруг-да-около. И, поэтому, скажу прямо.
Flo, samimiyetsiz erkeklerden nefret ederim bu yüzden doğrudan sadede geleceğim.
Пошли, Фло, я тебя подвезу.
Benimle gel Flo.
Но его нет, Фло.
O burada değil Flo.
Послушай его, Фло.
Sözlerine kulak ver Flo.
Объясни ему, Фло.
Sen söylesene Flo.
Поапплодируем Фло!
Flo'ya bir alkış! Ne aşçıymış ama!
Он не очень вежлив. Да, Фло?
- Centilmenlik yapmıyor, ha Flo?
Напомни Фло о синем поясе.
Flo'ya mavi kemeri hatırlat, tamam mı?
Мы тэгали в нём маркерами "Unit", потом "Mini", затем "Marvie", затем "Pilot", затем "Flo-pens".
Birimlerle tag'ledik, "Minis" den "Marvies" e
и мы сделали облака вокруг тэгов и объём
"Pilots" dan Flo-pens'e ve bulutları boyadık tag'lerin etrafında ve 3-Dnin taglerinide- -
Да. Ибо прекрасна та машина, что имеет руль с усилителем и подвеску.
Evet--şöyle hidrolik direksiyonlu... ve Dyna-Flo amortisörlü harika bir araba.
- Тётя Фло.
- Merhaba Flo Hala.
Спасибо, тётя Фло.
Teşekkür ederim Flo Hala.
Это Фло.
Adım Flo.
- Её зовут Фло.
- Adı Flo.
Тётя Фло, как вы? ..
Flo Hala, iyi...?
Вы в порядке, Фло?
İyi misin Flo?
- Фло, чизбургер с кровью.
- Flo. Cheeseburger burada bekliyor. - Tamam.
Официантка по имени Фло...
Flo adında bir garson...
Не вмешивайся, Фло.
Sakın bana karışma, Flo.
- Доброе утро, Фло.
- Günaydın, Flo.
Фло?
Flo?
Это я. Или к моей сестренке Фло.
Etrafta olmazsam kız kardeşim Flo'yla konuş.
Я не вижу, Фло.
Göremiyorum Flo.
Фло никто не видел?
Flo'yu gören oldu mu?
Простите, Фло?
Afedersin, Flo...
Фло, как в сериале.
Flo... TV şovu gibi.
Я был в Монако один раз, когда твоя тетя Фло была больна... и твой дядя Вернон хотел распилить кого-то пополам.
Bir kere Monaco'ya gitmiştim. Hani Flo teyze hastayken. Vernon dayın birini ikiye kesmeye kalkmıştı.
- Фло, а у тебя что продаётся? - Бензин.
- Flo, sen dükkanında ne satıyorsun?
Фло, что произойдёт, если никто не купит бензин на твоей заправке?
Peki, Flo, benzin almak için kimse istasyonuna uğramazsa ne olur?
Что произойдёт, если Фло закроет заправку и уедет из города?
Flo kasabayı terk eder ve istasyonunu da kapatırsa ne olur?
Шериф, почему бы вам не пропустить кварту топлива у Фло? Я за ним пригляжу.
Şerif, neden gidip Flo'dan birkaç litre benzin almıyorsun.
Это надо увидеть.
Haydi, Flo.
Наверно, ты права, Фло.
Ah, belki de biraz çabalamalısın Flo.
Фло.
Flo.
- Прекрасная Фло.
- Harika görünüyorsun Flo.
Что, я красная?
- Duydun mu bana Flo dedi?
Спасибо, Фло.
- Teşekkür ederim, Flo.
Эй, Фло?
Hey, Flo!
Заходите в кафе "В8".
Flo'nun V-8 Kafe'sinde mola verin.
Я на диете.
Hayır, bugün olmaz, Flo.