Forte tradutor Turco
31 parallel translation
Любимый Людвиг, мой отец, недавно взялся за доставку... нового фортепьяно от Бродвуда, из Лондона.
" Sevgili Luigi, babamın kısa bir süre önce sipariş etmiş olduğu yeni piyano-forte Broadwood, Londra'dan geldi.
- Фортепиано.
- Forte Piano.
- И диминуэндо, и меццо-форте. Фортиссимо, сфорцандо.
Ve diminuendo ve mezzo forte, forte, fortissimo, sforzatissimo.
Итак, пляж-клуб "Марбелла", инструктор по теннису в "Сэнфорд-Хауз", в отеле "Форте Вилладж" на Сардинии.
Stanford'da Forte Village, Sandunya adası ve Nice demek ki.
Единственный, неповторимый, самый отважный парень на колесах Бесстрашный Силач.
Biricik ve tek, iki tekerlek üzerindeki en cesur insan Korkusuz Forte!
Единственный и неповторимый, самый смелый парень на колесах Бесстрашный Силач!
Biricik ve tek, iki tekerlek üzerindeki en cesur adam Korkusuz Forte!
Делай выбор, или снимите комнату и уединитесь.
Tamam o zaman. Matt Forte.
Чувак, это Мэтт Форте..
O eleman Matt Forte...
С чего это он предлагает мне Форте?
Niye bana Matt Forte'yi teklif ediyor?
Этот придурок, сказал твоему шурину, что какой-то пьяный чувак на вечеринке Мэтт Форте и что он должен его поменять, потому что он не сможет завтра играть.
Bu salak, kayıçona, partideki sarhoşunun birinin Matt Forte olduğunu ve yarınki maçta oynayamacağını, onu takas etmesi gerektiğini söylemiş.
Ты взял Мэтта Форте?
Matt Forte'yi mi aldın?
И теперь он меня уничтожит.
Şimdi Forte'yi alınca, beni ezip geçecek.
Это были Джеймс Форте и Дэн Тесмонд.
Bunlar James Forte ile Dan Tesmond idi.
ДЖЕЙМС ФОРТЕ ВОР
JAMES FORTE HIRSIZ
ДЖЕЙМС ФОРТЕ ВОР / ЛЖЕЦ
JAMES FORTE HIRSIZ / YALANCI
Я - Джесси Портер. Работаю на мистера Форте.
Adım Jesse Porter, Bay Forte için çalışıyorum.
Обещаю вам, мистер Форте.
Sözüm söz, Bay Forte.
Хорошо, мистер Форте. Хорошо.
Pekala, Bay Forte.
Насколько я помню, вы также считали абсолютно безопасным гараж, пока мистера Форте чуть не отправили на небеса.
Yanlış hatırlamıyorsam Bay Forte havaya uçmanın eşiğinden dönmeden evvel de otoparkın güvenliği de iyileştirmiştin.
Вы двое, оставайтесь здесь. Обеспечьте безопасность мистера Форте.
Siz ikiniz burada kalıp Bay Forte'nin güven olduğuna emin olun.
Думаешь, мистер Форте смотрит?
Sence Bay Forte bizi izliyor mudur?
Привет, мистер Форте.
Bay Forte.
"Добро пожаловать в ад, мистер Форте".
Cehenneme hoş geldiniz, Bay Forte.
- Мистер Форте...
- Bay Forte...
Мистер Форте, это полностью ваше решение.
Bay Forte, karar tamamıyla size aittir.
Я хотел сообщить вам хорошие новости, мистер Форте.
Size güzel haberi vermek istedim, Bay Forte.
Извини, но это не моя "форт" ( forte - сильная сторона ).
Özür dilerim ama pes etmek benim özelliğim değildir.
А если бы я играла форте...
- Forte çalsaydım...
В форте я разбираюсь.
- Forte'yi biliyorum.
Ну, мы просто играем эту часть в меццо-форте, [меццо-форте ( итал. mezzo-forte ) - муз. термин, умеренно громко] и я подумал, что, может, тебе нужно просто следовать за нами?
- Yani bu bölümde hepimiz orta ses çalıyoruz ve bize uyup uyamayacağını merak ettim.
Сказать бы, сколько это продлится. Этот лес такой грубый и дикий.
Ahi quanto a dir qual era e cosa dura Esta selva selvaggia e aspra e forte