Fortune tradutor Turco
127 parallel translation
We know that when good fortune favors two such men
Böyle iki adama talih gülerse
To us and our good fortune
Bizim de şansımıza...
And if our good fortune never comes
Uzun bir ömür Eğer düşmezse kısmet bize
Приглашается Брюс Форчен.
Bruce Fortune, Telesineye.
Поле чудес!
... trafik raporu. Wheel of Fortune! ( Bir Tv oyunu )
- Дорогая, почитай о ней в "Форчун".
- Onu Fortune'da okuyabilirsin.
- О вас писали в "Форчун"?
Fortune'da mısınız?
Джерри, у тебя нет моего журнала "Форчун" в твоей почте?
Jerry, Fortune dergimi posta kutunda bulmuş olabilir misin?
- Ого! - девять сенаторов, бог знает сколько конгрессменов и по меньшей мере 12 человек из списка Форчун 500.
-... dokuz senatör, çok sayıda kongre üyesi ve Fortune Dergisi'nin seçtiği "Zirvedeki 500" den en az 12 kişi.
В пятистах ведущих компаниях никогда не было информаторов.
Fortune 500 şirketlerinden konuşacak adam çıkmaz.
Он также консультирует около 500 корпораций, а также министерство иностранных дел и министерство безопасности.
Ayrıca Fortune 500 şirketleri için içişleri bakanlığı, savunma bakanlığı ve diğer hükümet ajansları için danışmanlık yapmaktadır.
Тасутому Шимомура продолжает свою работу... по консультированию правительственных учреждений и более 500-т корпораций.
Tsutomu Shimomura Fortune 500 şirketleri ve devlet kurumları için danışmanlık yapmaya devam ediyor
Ты опять попал на обложку Fortune.
Yine Fortune dergisinin kapağına çıkmışsın.
Мало того, что мне не дали Филдсовскую медаль... так меня еще и поместили на обложке вместе... с этими примитивными идиотами.
Fields madalyasını vermedikleri yetmedi... şimdi de Fortune dergisinin kapağına, kendine bilim adamı diyen... şarlatanlarla koymuşlar resmimi.
Быть узнаваемым на публике. Может, попасть в 500 самых известных людей в журнале Форчен.
Halka açıldığını görecektim ve belki de Fortune 500 sıralamasına girecektim.
Не знаю... Если вам потребуется информация о компании из "Фортуна 500" или захотите обсудить маршруты такси.
Bilmem, eğer Fortune 500'a girmiş bir şirket araştırmak istersen veya taksi rotalarını tartışmak istersen.
Мы представляем женщину, которую обвиняют в краже шарфа из магазина, в котором вы работаете, и она, несомненно, это совершила.
Kaya, müşterimiz oluyor. Fortune 500 listesindeki bir şirketin CEO'su.
- Лекс Лутор. Я читал ваш профиль в Fortune Мagazine пару месяцев назад.
Birkaç ay önce Fortune dergisinde profilinizi okudum.
Я Ьэдди Боуен, из журнала "Fighting Affairs".
Ben Maddy Bowen. Soldier Fortune dergisinden.
Иди и скажи охраннику, что хочешь их разместить на обложке. "Солдат удачи".
Gidip şu bekçiye onu "Soldier Fortune" dergisine koyacağını söyle.
Меня зовут Мэдди Боуен, и хочу сделать репортаж.
Ben Maddy Bowen, Soldier Fortune dergisinden.
... Через пару недель вас раздадут номера телефонов служащих... компаний, которые успешно действуют в нашем секторе финансового рынка.
Birkaç hafta içinde üstünde San Francisco finans bölgesindeki, Fortune 500 listesinde yer alan bütün işverenlerin telefon numaraları bulunan arama listelerini alacaksınız.
... Набегает 60 компаний, отмеченных журналом "Форчун".
Fortune 500 listesinde yer alan 60 şirketi paylaşacaksınız.
Fortune 500 C.E.O.S, LVMH, PPR, Hearst.
Bu gece herkes burada olacak. Fortune 500 CEO'ları, LVMH, PPR, Hearst.
Многие крупнейшие корпорации - их клиенты.
Fortune 500 şirketlerinden birçoğuyla iş yapıyor.
Он единственный был одновременно на обложках журналов "Удачи" и "Джет".
Fortune ve Jet dergilerinin kapağına aynı anda çıkan ilk kişidir.
Колесо Фортуны!
Wheel of Fortune.
Мистер Тисдей, журнал "Fortune" оценил Ваше состояние в 100 млн. долларов.
Bay Tisdale, Fortune Dergisi'ne göre net değeriniz yaklaşık 100 milyon dolar.
Федеральный Резерв был в состоянии скупить большинство крупнейших компаний.
Fortune 500 listesindeki pek çok şirketi satın aldı.
Я похож на управляющего компанией из списка Fortune 500?
Cidden, Fortune 500 listesindeki bir şirketi yönetebilecek gibi görünüyor muyum?
Ну, знаешь, он в списке 500 журнала Fortune, полупрводники. Но я сказал нет.
Yarı iletkenlerde Fortune 500'e girdi ama ben "hayır" dedim.
Я был финансовым директором компании "Богатство 500".
"Fortune 500" şirketinin mali işler müdürüydüm.
Форчун-500 включил мужа Ребекки Далтон в список как владельца издательской империи в 2005.
Fortune'un en zengin 500 kişi listesinde Rebecca Dalton'ın kocası yayıncılık imparayorluğuyla 2005'te yer almış.
Кстати, он из fortune 500 ( рейтинг 500 крупнейших мировых компаний ).
Görünen o ki, serveti 500 dolarmış.
Генеральный директор одной из крупнейших компаний был убит в устроенной тобой заварушке.
Senin neden olduğun bir karmaşanın ortasında, bir Fortune 500 C.E.O`su ölü olarak bulunuyor.
ќдин мой друг, который работает в крупной финансовой компании, сказал : "Ќу что, пришло врем € узнать, как идут дела в субстандартной ипотеке".
Bir finans şirketinde önemli bir görevi olan bir arkadaşım şöyle dedi : Fortune Dergisi Baş Editörü " Subprime mortgage'leri öğrenmenin zamanı geldi.'
ѕотом были предупреждени € Ќуриэл € – убини в 2006 году, статьи јллана — лоуна в журнале'орчун и газете ¬ ашингтон ѕост в 2007, и повтор € ющиес € предупреждени € от ћ ¬'.
2006'da Nouriel Roubini'nin uyarıları 2007'de Allan Sloan'un Fortune dergisindeki ve The Washington Post'taki makaleleri ve IMF'den tekrar tekrar uyarılar geldi.
The fortune cookies?
Şans kurabiyesi işi mi?
Несколько крупнейших компаний предлагали мне работу.
Bazı Fortune 500 şirketleri tarafından seçilmiştim.
Десять ведущих фармкомпаний получают больше, чем все остальные четыреста девяносто из списка лучших.
En güçlü 10 ilaç şirketi Fortune dergisindeki en zengin 500 şirketin, 490'ının toplamından daha çok kazanıyorlar.
Dissolving bullets would be worth a fortune for the right buyer, like a gang or a drug cartel.
Bir çete veya uyuşturucu karteli gibi doğru bir alıcı sayesinde çözünen mermiler bir servet eder.
А местная Фортуна, похоже, не боится никого и ничего.
Bu yerde korkusuz Fortune için çalıştıklarını sanıyorum.
Вот почему он попросил вас угнать его деньги.
Bu yüzden Fortune aracı çalmanızı istedi.
Хорошо.
Güzel. Fortune and fame
А, Салли Форчун, "карманная динамка"!
Sally Fortune, cep dinamosu!
теперь. доктор Спрингер, поможете Фортуне закрыть, когда Ларри закончит ворожить.
Sonra Dr. Springer, Larry işini bitirdikten sonra Fortune'a yardım edersen sevinirim.
- Салли Форчун!
Sally Fortune!
- Форчун, первая плановая за день.
Fortune, günün ilk ameliyatı için hazırlan.
- Форчун, ты занимаешься плановыми.
Fortune. Sen yeni gelecek hastalarla ilgilen
"Казино Фортуна".
"Fortune Casino."
Похлопайте-ка хорошенько.. девушкам Фортуны.
Fortune Şov Kızları.