Fresca tradutor Turco
18 parallel translation
У меня тут есть мята и спиртованный сок
Elimde sadece keklik otu ve Fresca var.
- Точно не хочешь "Фреска"?
- Fresca istemediğinden emin misin? - Yok, teşekkür ederim.
- Вы нуждаетесь в Fresca?
- Fresca ister misiniz?
- нет, я не нуждаюсь в Fresca.
- Hayır, Fresca'ya ihtiyacım yok.
- Фрэска.
- Fresca.
- У меня есть Fresca.
- Freşa'm vardı.
- Fresca я бы выпил.
Güzel, ben bir Freşa alırım.
Как вам Fresca?
Freşa'nız nasıl?
Извини, что врываюсь к тебе, но у меня опять потек холодильник, а без холодной колы-фрески ужин не лезет в горло.
- Lafınızı kestiğim için üzgünüm ama dondurucum yine sorun çıkarmaya başladı ve ben soğuk Fresca'm olmadan akşam yemeğimi yiyemiyorum.
А это медленно прожаренная баварская свиная отбивная с тушёной капустой, горячий баварский картофельный салат, яблочная сальса фреска, и ещё... две таблетки таленола.
Burada ağır ağır kavrulmuş Bavyera pirzolası var. Üzerinde domuz yağında pişmiş lahana. Ilık Bavyera patates salatası elmalı salsa fresca iki tane de ağrı kesici.
Fresca ( прим. цитрусовая содовая )
Fresca var.
Fresca - это слишком по-бабски.
Fresca olsun Twiggy.
В автоматах теперь продают Fresca.
Otomatlarda Fresca satılmaya başladı.
? - В автоматах теперь продают Fresca.
- Otomatlarda Fresca var artık.
А ты принёс мне Фреско?
Fresca mı getirdin mi?
Кофе. Чая. Fresca.
Kahve, çay, Fresca?
Знаешь что, Fresca звучит очень хорошо.
Evet ya, Fresca çok iyi olur.
Это великолепный напиток из риса, корицы и молока. - О, боже.
Pirinç, süt ve tarçından yapılan lezzetli Agua Fresca da mı yok?