English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ F ] / Fuji

Fuji tradutor Turco

95 parallel translation
объявляю область вокруг горы Фудзи Особым Административным Регионом Японии! Что?
Ben, Euphemia Li Britanya, Fuji Dağı'nı çevreleyen bölgenin Japonya'nın Özel Yönetim Bölgesi ilan ediyorum.
Гора Фудзи.
Fuji Dağı.
Кацу Продакшнс Компания "Фудзи Телекастинг"
KATSU PRODUCTIONS FUJI TELECASTING COMPANY
Может быть, сельские фермеры и смотрят теперь ТВ, сидя на татами и невозможно разглядеть Фудзи из-за смога.
Kırsalda çiftçiler tatami hasırlarında televizyon izliyor olabilirler ve sisin ardından Fuji'yi göremezsin.
Фудзияму совсем не видно.
Fuji'yi göremiyorum bile.
- Фудзи 604.
- Fuji 604.
Проводите их к Комнате Фуджи.
O halde onları Fuji odasına götür.
Кусиро, Син-Фудзи, Отаносигэ, Сёро, Сиранука, Онбэцу...
Kushiro, Shin-Fuji, Ohtanoshige, Shoro, Shiranuka, Onbetsu...
Наблюдательный пост на Фудзи ничего не обнаружил.
Fuji deki gözlem merkezi...
Япония, сегун, гора Фуджи, гейша.
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisa.
В небе написать, что ли?
Fuji zeplinini falan kiralayabilirim.
Фуджи-сенпай...
Fuji-senpai...
- Эпизод 111 -
{ \ cHF4F4DC \ 3cH885342 \ b1 \ fnAlbino \ fs22 \ fscx171.25 \ fscy103.75 \ pos ( 185,220 ) } Gerçek Dâhi, Fuji Syusuke
Постарайтесь, Ойши-сенпай, Фуджи-сенпай.
İyi şanslar, Oishi-senpai, Fuji-senpai.
Юуши, ты играешь против Фуджи.
Yuushi, Fuji'ye karşı oynuyorsun.
Они думают, что могут победить Фуджи-сенпая? !
Fuji-senpai'yi yenebileceklerini mi sanıyorlar?
Гейм Сейгаку, Фуджи. 2-1.
{ \ fs16 \ fnTimes New Roman \ b1 \ i1 \ 3cH3B023F \ cHFDE2F2 } Oyun, Fuji. 2-1.
Фуджи-сенпай вырвался вперед!
Fuji-senpai servis kırdı!
Фуджи-сенпай бежит к сетке!
Fuji-senpai öne koşuyor!
Ударил прямо под ноги Фуджи-сенпая!
Fuji-senpai'nin ayaklarına attı!
Он специально использовал тоже движение, что проделал Фуджи-сенпай тогда?
Nispet yaparcasına Fuji-senpai'nin Hyotei maçında uyguladığı taktiğin aynısını yapıyor.
Хотя сейчас подача Фуджи-сенпая, он проиграл два очка подряд.
Fuji-senpai'nin servis oyunu olmasına rağmen üst üste iki puan yitirdi.
Он накладывает большое давление на Фуджи, делая то, что обычно делает Фуджи.
Fuji'nin yaptığı veya yapacağı hareketleri yaparak üstünde büyük bir baskı kuruyor.
Фуджи полагается на свои таланты и не планирует ничего заранее.
Fuji, her hangi bir plan olmadan sadece yeteneğine dayanarak oynar.
Не могу представить что Фуджи-сенпай...
Gözlerime inanamıyorum. Fuji-senpai...
Он использовал Хигума Отоши... чтобы отбить удар Фуджи-сенпая.
{ \ fs16 \ fnTimes New Roman \ b1 \ i1 \ 3cH3B023F \ cHFDE2F2 } 15 - 15. Higuma Otoshi vurdu. Fuji-senpai'nin tekniğini...
Гейм Фуджи. 6-5.
{ \ fs16 \ fnTimes New Roman \ b1 \ i1 \ 3cH3B023F \ cHFDE2F2 } Oyun, Fuji. 6-5.
Фуджи-сенпай сейчас что-то сделал?
Fuji-senpai bir şey mi yaptı?
Потрясающе, Фуджи-сенпай!
Muhteşem, Fuji-senpai!
Фуджи увеличил свою силу, переместив захват повыше.
Fuji vuruş sertliğini artırmak için raketin yukarısından tutuyor.
Фуджи, делая физические упражнения, кажется, достиг уровня силы Момоширо.
Fuji, kamp süresince gücünü artırmak için sıkı çalışıp Momoshiro'dan daha güçlü bir seviyeye yükselmiş.
Гейм Фуджи. 7-5.
{ \ fs16 \ fnTimes New Roman \ b1 \ i1 \ 3cH3B023F \ cHFDE2F2 } Oyun, Fuji. 7-5.
Превосходно, Фуджи-сенпай!
Muhteşemdin Fuji-senpai!
По легенде этот меч был выкован в огнях горы Фуджи.
Efsaneye göre, Fuji Dağı'nın lavları içinde dövülmüş.
Фуджи?
Bu yemekleri sen mi yaptın Fuji-nee?
Фу-чан!
Hey Fuji!
А все потому, что меня зовут Фудзико.
İsmim "Fuji-ko".
Как гору Фудзи.
Fuji Dağı'ndan dolayı.
На этом снимке, солнце восходит к вершинам горы Фудзи
Güneş, Fuji Dağı'nın tepesinde bir taç gibi.
"Бриллиантовый Фудзи"
"Fuji Elması"
Всего на миг гора озаряется, подобно драгоценному камню.
Fuji Dağı'nın elmas gibi parladığı kısa bir an.
Спасибо, Фудзи-тян.
Teşekkürler, Fuji.
Говорят, если увидишь "Бриллиантовый Фудзи"... твое желание исполнится.
Fuji Elması'nı görmeyi başaranların dileği gerçek olurmuş.
Она всегда занята, всегда улыбается.
Fuji her zaman meşgul. Pırıl pırıl.
Ты не должна так говорить.
Bundan bahsederken, Fuji-nee, şöyle söylemememiz gerekmiyor mu?
Фуджи.
Sana güveniyorum, Fuji-nee.
Фуджи... просто...
Üzgünüm, lütfen anlayın, Fuji-nee. Fujimura-sensei, aslında...
Фуджи?
Bu senin yemeğin mi, Fuji-nee?
У нас есть розы, лилии, львиный зев,... хризантемы из Австралии - у них дивный запах и тюльпаны, которые вообще не пахнут.
Güller, zambaklar, aslan ağızları ve fuji kasımpatıları var. Lilyumlar müthiş kokarlar, hiç kokmayan lalelere benzemezler.
На неделю к горе Фудзияма.
Eğitim kampı? Fuji dağında bir hafta.
Высочайшая в Японии.
# Fuji dağıdır... #... Japonya'nın en yüce dağı...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]