Fur tradutor Turco
19 parallel translation
"Пушистая муха"?
Peki ya Fur Fly?
Когда я скажу "Es ist Zeit fur Sauberung" ( нем ) вы должны ответить "Wir mussen die Juden ausrotten" ( нем )
Ben şunu dediğim zaman : "Es ist Zeit für Säuberung," ( temizlik zamanı gelmiştir ) arkamdan şöyle diyeceksiniz : "Wir müssen die Juden ausrotten." ( yahudileri yok etmeliyiz )
Es ist Zeit fur Rache!
( intikam zamanı gelmiştir )
Es ist Zeit fur Rache!
Es ist Zeit für Rache!
Ливай принес какие-то квитанции пару лет назад я была со студенткой она отрабатывала "к Элизе"
Levi bundan bir kaç yıl önce evime bazı makbuzlar getirmişti, ve ben bir öğrencimle çalışıyordum, öğrencim Fur Elise'i çalışıyordu.
- Мы жертвуем деньги на дар.
- Fur için para topluyoruz.
- На дар? - Да.
- Fur için mi?
Haven / Тихая Гавань s01e05 Fur / Шкура русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum
She was wearing a fur coat.
- Kürk giyiyordu. - Yani?
Просто... A fur coat.
"Sadece" kürk.
The faux-fur industry's certainly come a long way.
Sahte kürk sektörü oldukça ilerlemiş.
Оформление займет 30 дней, так что я думаю подождать и не говорить ему, пока не пора будет переезжать.
♪ fur coat pocket
Понимаешь, все дома, всю мебель до одной все меха, все кольца и все банковские счета и этого ещё оказалось недостаточно, чтобы успокоить правительство.
Bilirsin, her evde, mobilya every fur, every ring and every bank account ve hükümeti yatıştırmak için yeterli olmadı.
Пища для червей. ( нем. )
Nahrung fur Wurmer.
Es ist Zeit fur Rache!
- Es ist Zeit für Rache!
( Древний Норвежский ) Sеhm hоn hеll drr in-um hеll-gum Ауg-num Оk krund ее thеs-um hеllgаh Stahth, еhk tеh frаhm fur-еаr Uthеаr Эльза, Королева Эренделла.
Arendelle Kraliçesi Elsa.