Geneva tradutor Turco
101 parallel translation
Они в Женеве с родителями.
Anne babalarıyla Geneva'dalar.
Вам нужно будет открыть счёт для Geneva Roth Holding Corp.
Anlaşma gününde Bay Gekko için... Geneva Roth Holding Şti. adına bir hesap açacaksın.
Впадает в Ж еневское озеро. В усть е она становится ясно-голубой.
... Geneva gölüne girdiğinde temiz birmavilikte çıkar.
Если меня убьют, отправишь её в Женеву.
Eğer bana bir şey olursa kızı Geneva'ya götür.
Женева, я не хочу идти к Опре.
Geneva, ben "Oprah" a çıkmak istemiyorum.
Женева?
Geneva mı?
Он мне подходит, Женева.
Bana kafa tuttu, Geneva.
Ну, Женева хочет дом.
Geneva bir ev istiyor.
Здесь ты создаешь очень милый дом, Женева.
Gerçekten çok güzel bir ev yapmışsın, Geneva.
Кто заботится о Женеве?
Geneva'yla kim ilgileniyor?
Я хочу видеть тебя счастливой, Женева.
Sadece seni mutlu görmek istiyorum, Geneva. Anlıyor musun?
Эй, Женева.
Selam, Geneva.
Тогда я привезу Женеву.
O zaman Geneva'yı getireyim.
Женева медсестра.
Geneva hasta bakıcıdır.
Ты хочешь, чтобы Женева осталась здесь, или уехала со мной?
Geneva burada mı kalsın, yoksa eve mi dönsün?
Скажи Женеве, что я ушел.
Geneva'ya gittiğimi söyle.
Была скромная церемония с лакричными кольцами
Geneva Gölü'nün kıyısında, meyan kökünden yüzüklerle...
Внимание, контрольная группа собирается для контроля луча коллайдера.
GENEVA, İSVİÇRE Dikkat, kontrol grubu LHC ışın deneyi için bağlanıyor.
Женевьева сказала, что Гэриэт возможно лгала для удовольствия.
Geneva, Harriet'in büyük olasılıkla sadece eğlencesine yalan söylediğini anlattı.
Она остановилась в Женеве на пару дней и ей нужна была работа и... у нее было впечатляющее резюме
Geneva'da kalıyordu birkaç günlüğüne ve işe ihtiyacı vardı çok da iyi bir özgeçmişi vardı.
Вы бросили Женеву?
Geneva'yı terk mi ettiniz?
Женева была сумашедшей.
Geneva kaçığın tekiydi.
Это, мой друг, престижнейшая Черная карта Банка Женевы
İşte bu, sevgili arkadaşım Geneva'daki özel bir bankanın kara kartı.
Ванесса родилась на озере Женева, это около пяти миль от выставочных площадок.
Vanessa Geneva Gölü'nün oradandı, yani yaklaşık olarak fuar alanına 8 km uzaklıkta oturuyordu.
- Я пиздец как обожаю озеро Женева!
- Geneva Gölü'ne bayılırım.
Женева, ты ведёшь допрос. - С удовольствием.
Geneva, sorgulamayı en yap.
Молодец, Женева.
Aferin, Geneva.
- Для пары везунчиков. Женева, может, поделишься со всеми?
O söylediğini herkesle paylaşmak ister misin, Geneva?
Нет, я не голодна.
Hayır, atıştırmalık bir şey istemiyorum. Geneva'daydım ben.
Послушайте, у нас всегда останется Женева.
Bizim her zaman Geneva'mız olacak. Ne?
Что? Женева?
Geneva mı dedin?
В Женеву
Geneva'a gideceğim.
Но Женева сделала правильное замечание о показаниях.
Fakat Geneva ifade hakkında iyi bir noktaya değindi.
Так что я на борту раздолбанного космического корабля Континуум 12 из самого худшего сезона вместе с временным констеблем, Женевой.
O yüzden en kötü sezonda kullanılan çok daha dandik H.M.S. Uzayzaman 12'de geçici memur Geneva ile birlikteyim.
Женева, дай мне большой квантово-гаечный ключ!
Geneva, kuantum anahtarına ihtiyacım var, büyük olanına.
Я тут думал о нашей симуляции Инспектора Континуума, думаю, лучше сработает, если вместо Женевы ты сыграешь Розамунду.
Müfettiş Uzayzaman senaryomuz konusunda biraz düşündüm. Geneva yerine Rosamund'u oynarsan daha iyi olabilir.
Передай свои дела Женеве Пайн.
Geneva Pine davasından çekilmeni istiyorum.
- Ага. Вчера я был в Бостоне, потому что купил в Женеве буфет.
Dün Boston'daydım çünkü Geneva'da bir büfe aldım.
Никакого "Geneva", никакого "Garamond" и определённо никакого "Papyrus".
Geneva yok, Garamound yok, ve Papyrus kesinlikle yok.
Привет, Женева.
Selam Geneva.
Женева устроит вам рабочее место.
Geneva size bir yer ayarlayacaktır.
Секретная операция называлась Генуя, а не Женева.
Operasyonun adı Genoa idi, Geneva değil.
- А я, что, сказала Женева?
Ben Geneva dedim mi?
Он напечатал Женева.
Geneva yazdı.
а также продюсер который утверждает, что Вечерние Новости сговорились с Пентагоном,
-... ve bir değiştirilmiş röportaj ve Geneva Operasyonu'nu örtmek için News Night'ın Pentagonla anlaştığını...
Следующая - Элис Кардин, штат Висконсин, 1943-й.
Bir sonraki vaka Alice Carden Wisconsin, Lake Geneva'da.
Здравствуйте. Мы из "Женева газетт".
Merhaba biz Geneva Gazetesi'nden geliyoruz.
- А в Женеве?
- Ya Geneva?
Но ты-то останешься на плаву?
Mücadelecisin, değil mi Geneva?
Личное письмо, которое он оставил в своем кейсе в Женеве.
Geneva'daki evrak çantasında bulduğum kişisel bir mektup işte.
Хочешь что-то мне сказать, Женева?
Söylemek istediğin bir şeyler mi vardı Geneva?