Genoa tradutor Turco
35 parallel translation
- Куда направляемся?
Nereye gidiyoruz? Genoa.
Послушайте! Мы ждали их в Генуе 8 месяцев - чтобы ехать в Швейцарию.
Genoa'da 8 hafta, İsviçre'ye gitmek için kimlik bekledik.
- Генуя.
- Genoa.
Секретная операция называлась Генуя, а не Женева.
Operasyonun adı Genoa idi, Geneva değil.
И ответственные за скандал с операцией Генуя, вряд ли, будет снова работать, включая, и особенно, ведущего и выпускающего продюсера.
Ve Genoa ile alakalı hiç kimse bundan sonra çalışamaz özellikle sunucu ve yönetici yapımcı da dahil olmak üzere.
A black op called Genoa.
Genoa denilen bir gizli operasyon.
Знаете, никто не поверил в историю про операцию Генуя, сначала
Biliyor musunuz, önce Genoa'ya kimse inanmadı.
История про операцию Генуя собрала 5,5 миллионов.
Genoa'da 5,5 milyon oldu.
Ты когда-нибудь что-нибудь слышала про операцию под названием "Генуя"?
Black Op * Genoa adında bir operasyon duydun mu hiç?
Операция Генуя?
- Genoa Operasyonu?
Она реальна - операция Генуя
Operation Genoa gerçek bir operasyon.
Вы говорите, что секретная операция, названная Генуя, действительно была?
Gerçekten de bir Black Op Genoa olduğunu mu söylüyorsunuz?
- Так чем же была Генуя?
- Genoa neydi?
Оказывается, что родина самой большой фрикадельки в итальянской Генуи.
Dünyanın en büyük köftesi İtalya Genoa'da pişirildi.
Мы можем зарабатывать в Генуе, в Савойе, даже здесь, в Пизе.
Genoa Savoy'dada para kazanabiliriz. Hatta burada Pisa'da bile.
Понфилд Роад, это рядом с "Камп Дженоа".
Pondfield Yolu, Genoa Kampı'nın yanı.
- Военная база "Камп Дженоа"
- Deniz Piyade Üssü, Genoa Kampı.
Камп Дженоа.
- Genoa Kampı'na.
Так, ладно, Чейтон и Красные кости, они ограбили грузовик возле Камп Дженоа.
Chayton ve Kızılkemikler, Genoa Kampı'ndan bir kamyonu soydu.
Ты следишь за базой Геноа?
Genoa Kampı'nı izliyor musun?
Нет, покажи камеры безопасности из Геноа. На текущий момент.
Hayır, bana Genoa'daki güvenlik kamerasını göster, gerçek zamanlı.
Сообщите командованию, что база Дженоа официально закрыта.
Merkeze Genoa Kampı'nın bugün resmen kapatıldığını bildir.
Ну... кто-то говорил, будто он в Женеве.
Birisi Genoa'da olduğunu söylemişti.
Мы не можем отправиться в Геную?
Artık Genoa'ya gitsek olmaz mı?
Согласно МинОбороны база Дженоа официально закрыта.
Savunma Bakanlığı Genoa kampını resmi olarak kapattı.
Они сказали, что база Дженоа похожа на зону боевых действий.
Dedi ki... Genoa kampu savaş alanına dönmüş.
Я рос на улице Северная Генуя, 11725.
11725 North Genoa Street'de büyüdüm.
После "Генуи" командование их изъяло.
Genoa'dan sonra, Cinayet Masası dosyalarına el koydu.
- И ты выкрал у командования материалы по "Генуе".
Cinayet Masasından Genoa dosyalarını çalabilirsin o zaman?
- После "Генуи" Джоба три месяца допрашивали.
Genoa'dan sonra, üç ay boyunca sorgulandı.
и возвращаюсь в город. Буду там жить в пентхаусе.
Sonra Genoa'dan payımı alıp şehre döneceğim ve belki kendime bir çatı katı falan ayarlarım.
Сеть будущего, Геную.
Stellar Wind, Tides, Genysis, Futuremap, Genoa.