English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ G ] / Glo

Glo tradutor Turco

46 parallel translation
- Пока, Глория. - Увидимся.
Bye, Glo, görüşmek üzere.
Блеск для волос.
Soul Glo.
- Как идет блеск для волос?
- Soul Glo'da işler nasıl gidiyor?
- Наследник компании трудился?
- Soul Glo Prensi mi?
– Привет, Гло. – Привет.
Merhaba Glo.
Клайаа опорный пункт SLA ( Армия Южного Ливана ).
Qlaiaa bir GLO kalesidir.
Он поверил этому и присоединился в Южную Ливанскую Армию, "друзей" израильтян.
O da onlara inandı ve GLO'ya katıldı, İsrail'in "müttefik" lerine.
Пей до дна, я нашел для тебя работенку, Гло.
Senin için küçük bir görevim var Glo.
что говорить о себе - дурной тон. в креативных кругах.
Kendi hakkında konuşmanın kabalık olduğu öğretildi bize. Glo-Coat yer cilası reklamınız epey ses getirdi. En azından yaratıcılık bakımından.
Мюррэй нам рассказал : ЯиР явила миру ГлоКоат.
Murray bize Glo-Coat'ı YR'ın yaptığını söyledi.
Особая формула Гло-коат легко с ними справляется и сохнет за секунды.
Glo-Coat'un tescilli formülü çok kolay uygulanıyor ve saniyeler içinde kuruyor.
Всю прелесть ГлоКоат ты превратил в жидкий пердёж.
Glo-Coat'un kopardığı gürültüyü osuruğa dönüştürdün.
– Эл Уэйвер из Glo-Coat.
- Glo-Coat'tan Al Weaver telefonda.
Glo-Coat, Завтраки Life, Sugarberry Hams, Vick Chemical, само собой,
Glo-Coat, Life tahıl gevreği, Sugarberry jambon, Vick Chemical tabii ki,...
У нас не было Glo-Coat.
Orada Glo-Coat yoktu.
- Ал Вивер из Джонсон Вакс попросил ещё одну копию ГлоКоат.
- Johnson Wax'tan Al Weaver Glo-Coat'tan bir baskı daha istedi.
Ну, в ГлоКоат меня попросили "сделать невозможное".
Glo-Coat tüm riskleri almamı istedi.
Ну, знаешь, я смотрю на Glo-Coat и вижу, как далеко всё зашло...
Aslında Glo-Coat'a bakınca nasıl oldu da bu iş bu hale geldi diye şaşıyorum.
Glo-Coat.
Glo-Coat.
Что ж, я бы сказал, тебе повезло, что начальства Glo-Coat здесь нет.
Glo-Coat tayfası gelmediği için şanslısın bence.
Ну, скажу я тебе... Я тоже много поработала над Glo-Coat...
Bak sana söyleyeyim Glo-Coat'ta büyük katkım var benim.
Glo-Coat - "Малыш Билли",
Glo-Coat, "Billy the Kid,"
Glo-Coat, "Малыш Билли"...
Glo-Coat, "Billy the Kid"...
Почему ты из него не сделаешь рекламу Glo-coat?
Neden oraya bir Glo-Coat işi çıkarmıyorsun?
Надо же и в стрип-бар выползать, я считаю.
Striptiz klubünde rahatla, tek söyleyeceğim bu. Hey, Glo.
Почему бы мне не узнать сможет ли Зажигалка подъехать?
Bakayım Glo'ya uyar mıymış?
Телефон Зажигалки занят. Я продолжу звонить.
Glo'nun telefon meşgul çalıyor.
Это я. Зажигалка.
- Benim, Glo.
Зажигалка, правильно? Да.
Glo'ydu, değil mi?
Погодите.
Bekle biraz. Glo, pardon.
Я буду скучать по тебе, Зажигалка...
Seni özleyeceğim Glo.
Зажигалка...
Glo için.
Зажигалка...
- Glo.
Зажигалка?
- Glo mu?
Привет, Зажигалка!
Merhaba Glo!
Разве ты не понимаешь, что разбиваешь мне сердце, Иззи...
Kalbimi kırdığını anlamıyor musun Izzy, Glo...
Скажи мне, что мне здесь не место, Гло.
Belki söylemek bana düşmez Glo.
- or you're gonna be late, okay? - Okay. - Take Glo Worm.
- Yola düşmemiz gerek, yoksa geç kalacağız, tamam mı?
Did you leave it in the living room?
- Solucan Glo'yu al. - Hiçbir yerde bulamıyorum.
Гло.
Glo.
- Да, Гло была... да, она была со мной, когда я укололся.
- Evet, Glo da ben vuruş yaparken yanımdaydı.
Гло, тащи свою tuchus * сюда. ( евр. - задница )
Glo, getir o poponu buraya.
Ты слышала, Гло?
Onu duydun, Glo.
Здесь Гло 12 лет.
12 yaşındayken Glo.
Пока, Гло.
Güle güle, Glo.
Glo Worm!
Solucan Glo!
glow 30

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]