Gloomy tradutor Turco
5 parallel translation
Rather gloomy for a monarchist.I'm a realist monarchist.
- Bir monarşi yanlısı için çok karamsarsın. - Ben gerçekçi bir monarşi yanlısıyım.
Если они хотят взбодрить всех, то почему бы не сыграть "Gloomy Sunday"?
Moral yükseltmek istiyorlarsa "Gloomy Sunday" nasıl olur?
"Gloomy Sunday" это что, настоящая песня?
"Gloomy Sunday" diye bir şarkı mı var?
Последней волшебницы к востоку от Угрюмой Лощины.
Gloomy Glen'in son büyücüsü.
Кто-нибудь знает, Угрюмая Лощина - это человек или место?
Gloomy Glen'in insan mı yoksa mekan mı olduğunu bilen var mı?