Goal tradutor Turco
14 parallel translation
Я и Голо - гигант : трусливый, глупый, жаждущий любви, нескладный, нуждающийся в утешении.
Ve Dev Goal'ım, korkak, aptal, sevilme özlemi çeken, beceriksiz ve arkadaşsız...
У меня есть информация, которая может уничтожить Гоаулдов.
Goal'd'u yokedebilecek bir bilgiye sahibim.
Если всех Джаффа можно научить общаться с их симбионтами,... то дни Гоаулдов и правда сочтены.
Bütün Jaffaları ortakyaşamları ile iletişim kurmayı öğretirsek, Goal'uld'un günleri sayılmış olur.
Я играла на позиции goal attack.
Atak yapıyorduk.
Я помню, что goal shooter собиралась сделать бросок, и было очевидно, что Нина возьмет мяч.
Takım arkadaşım şut atacaktı. Ve Nina'nın engelleyeceği belliydi.
Верхняя половина... I mean those melons, they were the real deal, but down the old goal end...
Üst tarafı yani kavunları falan, onlar harbiydi, ama altı...
- Мы были в "Goal" и Винс позвал всех на after-party.
- Goal'deydik, ve Vince parti vermek istedi.
Our common goal was waiting for the world to end
Ortak hedefimiz Dünyanın sonunu beklemekti.
It's a [Bleep] field goal.
Bildiğin sayı amına koyayım.
♪ To someday, somehow have a goal ♪
Birgünün nasılsa vardır bir amacı
Так что мы были четвертыми.
"4th and Goal" daydık.
Странная у тебя цель.
That is one weird goal.
Голо - гигант.
Bu Dev Goal.
- Гоооол! Goal!
Si!