Gong tradutor Turco
249 parallel translation
Nikiola Тхэ Кон Силь.
Çeviri : emiş Yeppudaa Çeviri Çetesi Çok şaşırdım, hayal görüyorum sandım ama Tae Gong Shil, sensin.
Я так мечтала встретиться с ним а не как радар.
O, hayaletler olmadan radarla falan değil Tae Gong Shil'le görüşmek istedi.
забудь про неудачное время и вылезай.
Tae Gong Shil zamanlamayı boş ver, in.
Тхэ Кон Силь. как она до этого докатилась?
Gerçekten değişmişsin Tae Gong Shil. Tutkal gibi bana yapışan Tae Yang'la aynı olan sen "Bana en oldu?" diye soruyorsun.
Кон Силь может заболеть.
Daha olmaz. Biraz daha yersen Gong Shil'in karnı ağrır.
Вчера ты просто была нетрезвой Тхэ Кон Силь.
Dün gece sadece sarhoş Tae Gong Shil'din.
Тхэ Кон Силь!
Tae Gong Shil!
Тхэ Кон Силь?
Tae Gong Shil!
исправляюсь. и сам взял номерок. какая ты доступная.
Tamam, o halde düzelteyim. Kibirli Tae Gong Shil, kibrinden numaranı vermeyeceğini bildiğimden kendim aldım. Kibarca seni aradığımda açmayıp da beni kibirlice geri çevireyim deme!
постарайся меня соблазнить. Изо всех сил старайся.
Tae Gong Shil, beni baştan çıkarmak için her şeyi yap.
как закончу!
Tamam Gong Shil. İşten çıkınca hemen gelirim.
Тхэ Кон Силь вернулась?
- Tae Gong Shil döndü mü?
Ты же меня знаешь. потому что я всегда буду на ее стороне.
Biliyorsun. Her neyse, etrafta gevezelik etme. Gong Shil ne yaparsa yapsın onun yanındayım.
Кон Силь его погубила.
Gong Shil bir insanı mahvetti.
как и ты.
Gong Ri, sorumluluğumu al.
как-то так.
Han Ju-lina Gong Li.
но он выбрал маленькое солнце. не захочет обратно к своей Лорелее...
Gong Shil'in Şef Kang'la olmasını umuyordum ama o Küçük Güneş'e abayı yaktı. Kang Woo abi, Tae Gong Shil'in döndüğünü öğrenirse yine Lorelei'ye döner mi diye endişeleniyorum. Niye endişeleniyorsun?
Тхэ Кон Силь!
Tae Gong Shil.
Смог ли я стать для Кон Силь хорошим проводником?
Gong Shil'e rehberlik etmekle iyi mi ettim?
глядя на Кон Силь?
Gong Shil'i izlerken hiçbir şey hissetmedin mi?
как Кон Силь.
Sonra da Gong Shil gibi kendi yolunu çiz.
этот фотограф лишь консультировал тебя?
Tae Gong Shil, sen o fotoğrafçıyla yalnızca hayalet teorileri ürettin değil mi?
вот это перемены...
Tae Gong Shil, gerçekten değiştin.
Тхэ Кон Силь.
Değişmişsin Tae Gong Shil.
вы больше не напуганы. я собрала весь свой свет и стараюсь быть самым сияющим солнцем.
Tae Gong Shil, artık korkup kendini güvensiz hissetmiyora benziyorsun. Sevdiğim kişiye dönmek için toplayabildiğim kadar ışık toplayıp en parlak güneş olmak için çalıştım.
Тхэ Кон Силь.
Beni bekleyin Bayan Tae Gong Shil.
удачи!
Tae Gong Shil, pes etme!
Я Тхэ Кон Силь.
Adım Tae Gong Shil.
без которого мой мир рухнет.
Çünkü güneşim olan Tae Gong Shil olmadan dünyam yıkılır.
На четвертом сигнале, будет 00 : 13.
Dördüncü gong sesinde saat tam gece yarısını 13 dakika geçiyor olacak.
Гонг прозвенел, бой закончен, успокойся.
- Gong çaldı, dövüş bitti, sakinleş.
Если с финальным гонгом я буду ещё на ногах...
.. ve gong çaldığında hala ayaktaysam..
Итак, прозвучал гонг.
Ve birinci raunt için gong çaldı.
He took her down to Chinatown And he showed her how to kick the gong around
Smokey onu Çin maHallesine götürdü ve ona esrarçekmeyi öğretti
Сэнь-Бэнь, Дэнь-Ган, ну и там везде короче - много, много, много всяких мест!
Sang Bang... Dang Gong... Her yerdeydim.
В конце арий должен быть громкий аккорд чтобы они знали, когда хлопать.
Şarkıların sonunda alkışlamaları için bir gong bile koymadınız.
Ты всю жизнь мечтал участвовать в "Гонг шоу".
Senin en büyük hayalin Gong Show`da yarışmacı olmaktı.
Мы победили танцующего робота, который сгорел.
Ateşin üstünde break-dance yapan robottan daha çok gong almıştık.
А я... звоню в гонг.
Ben... gong çalarım.
Товарищ Чан Гонь приехала из Пекина.
Yoldaş Chan Gong, buraya Pekin'den geldi.
Товарищ Чан Гонь, вы правы.
Yoldaş Chan Gong, çok haklısınız.
Товарищ, можно мне сказать пару слов?
Yoldaş Chan Gong bir şey söyleyebilir miyim?
Здесь 14 барабанов, 8 напольных барабанов, 4 сплэша, 2 гонга, 10 ковбелл, усилитель.
14 tane monte edilmiş tom 8 tane bas tom, 4 tane splash, 2 tane gong 10 tane çıngırak, 4 tane ride, 5 tane de trampet var.
гонг.
Gong lazım, gong
.. и ждут сигнала к началу боя.
Gong sesini bekliyorlar.
Привет, а Вы, кажется, Чак Баррис?
Sen Chuck Barris'sin. "Gong Show".
Я смотрела Гонг-Шоу.
"Gong Show" u gördüm.
Дамы и господа... ведущий Гонг-Шоу... Чак Баррис.
Bayanlar baylar, "Gong Show" un sunucusu...
и многих других. Это тот самый Чак Баррис, что осчастливил нас недавними хитами вроде "Ра-Ра Шоу", "Красотка за доллар 98" и, конечно же, "Гонг-Шоу"!
Bize "Rah Rah Show", "1.98 $ Beauty Show" u ve "Gong Show" ile başarı getiren Chuck Barris.
Ведущего "Любви с первого взгляда", ", Гонг-Шоу, "Ра-Ра Шоу" - -
"Flört Oyunu" nun, "Gong Show" un ve "Rah Rah Show" un sunucusu olarak.
Слезы горькие видишь ли ты? Тхэ Кон Силь.
Hayalet yüzünden kaçtıysan göz yumacağım Tae Gong Shil.