Grande tradutor Turco
144 parallel translation
Да, он лучший исполнитель серенад на этой стороне
Rio Grande'de ondan daha iyi serenat yapan yoktur.
И вы следовали за ней от парома до дома 22 по Гранд-авеню?
Kadını vapurdan 22 Grande Allée'ye kadar takip mi ettin? - Evet, efendim.
К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso ve içlerinde en gösterişlisi, Kaliforniya ismini bir 15. yy. romanındaki efsanevi bir inci ve altın adasından alan yer.
Я чувствую себя голубем на Пьяцца Гранде.
Piazza Grande'de bir güvercin gibi hissediyorum.
Поедем здесь - пересечем Рио-Гранде.
Bu taraftan gidersek, Rio Grande'yi geçmiş olacağız.
Все началось неожиданно : стрельба, крики, взрывы бомб над Рио Грандэ.
Aniden başladı. Ateş, bağırmalar, Rio Grande'yi boydan boya geçen bombalar.
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
Rio Grande'yle burası arasındaki topraklarda devriye gezenler : Federales.
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Aşağıda imzası olan ben Messer Grande, Venedik engizisyon mahkemesi üyeleri adına tutuklu olduğunuzu ila ediyorum ve sizi Piombi hapishanesine gönderiyorum.
Я уважаю просвещенное мнение мессира Гранде, но я должен повторить, что я абсолютно невиновен.
Mahkemenin yüce kararına saygı duyuyorum, Messer Grande ama yine de suçlamaları reddediyorum.
Завтра у меня будет достаточно причин чтобы отфутболить твою задницу назад за Рио-Гранде!
Yarın bu saatlerde seni Rio Grande'ye geri postalayacak kadar bilgi toplamış olacağım.
Одна большая ошибка!
Uno sbaglio grande!
Рио Гранде - мостику.
Rio Grande'den Harekata.
Мостик - Рио Гранде.
Harekattan Rio Grande'ye.
- Рио Гранде - Дип Спейсу 9.
- Rio Grande'den DU9'a.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Rio Grande'den Sisko'ya.
Подтверждаю.
Rio Grande tamam.
"Рио-Гранде" вышел на связь. Дакс и О'Брайен на орбите.
Dax ve O'Brien yörüngede Rio Grande'nin içindeler.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
- Rio Grande'den Sisko'ya.
Конец связи.
Rio Grande tamam.
Транспортируйте нас на "Рио Гранде".
Bizi Rio Grande'ye ışınlayın.
Сиско - "Рио Гранде".
Sisko'dan Rio Grande'ye.
Это корабль Федерации "Рио-Гранде".
Bu Federasyon gemisi Rio Grande.
Тогда зачем "Рио-Гранде" вылетает им навстречу?
- Rio Grande onu karşılıyor.
Компьютер, кто санкционировал доступ к катеру "Рио-Гранде"?
Bilgisayar, Rio Grande'ye kimin erişim yetkisi var?
- "Рио Гранде".
- Rio Grande ile.
Мой корабль, "Рио Гранде".
Benim gemim, Rio Grande.
Сиско вызывает "Рио Гранде".
Sisko'dan Rio Grande'ye.
Мы должны вызвать "Рио Гранде" и вернуть их назад.
Onları getirmesi için Rio Grande'yi arasak iyi olur.
Да нет. "Рио Гранде".
O değil. Rio Grande.
- Засекли "Рио Гранде".
- Rio Grande'nin yeri saptanmış.
Это "Рио-Гранде", идет на варп 1,3.
Bu Rio Grande, warp 1.3 hızında gidiyor.
Ты предлагаешь нам веревкой поймать "Рио Гранде" в варпе?
Rio Grande'ye warp hızında kement atmamızı mı öneriyorsun?
"Меконг" - "Рио Гранде".
Rio Grande'den Mekong'a.
"Рио Гранде" - "Одиссею".
- Odyssey'den Rio Grande'ye.
Я загрузил их координаты в компьютер "Рио-Гранде".
Koordinatlarını Rio Grande'nin bilgisayarına yükledim.
"Рио-Гранде" вызывает "Меконг" и "Ориноко".
Rio Grande'den Mekong ve Orinoco'ya.
Шеф О`Брайен сообщает, что "Ориноко" и "Рио-Гранде" скоро вернутся в строй.
O'Brien, Orinoco ve Rio Grande'nin onarımlarının yakında biteceğini söyledi.
Шеф ждет нас на посадочной площадке "С" с "Рио Гранде" и полным комплектом фотонных торпед.
Şef, foton torpidosuyla yüklü Rio Grande ile birlikte, C pistinde bizi bekliyor.
- Что случилось с "Рио Гранде"?
- Rio Grande'ye ne oldu?
Начать экстренную траспортировку на катер "Рио Гранде".
Rio Grande mekiğine acil ışınlanma sağla.
Я понимаю, это не мое дело, но... что Вы делали в пустыне?
benim işim değil biliyorum ama, Rio Grande'ye çok yakın olan çölde ne yapıyordun?
"Рио Гранде" - комцентру.
Rio Grande'den operasyon merkezine.
Э, "Рио Гранде" свободен.
Rio Grande şu an müsait.
Дакс - "Рио Гранде".
Dax'tan Rio Grande'ye.
Ель Морадо был в 30 милях через Рио-Гранде.
El Morado Rio Grande'ye yaklaşık 50 km. Uzaklıktaydı.
"Ле гранд песте ен ла сити маритем."
"La grande peste... en la cité maritime."
Это "Рио-Гранде".
Bu, Rio Grande.
Катера "Рио Гранде" и "Волга" в режиме ожидания.
Mekik Rio Grande ve Volga beklemede.
Мне большую с шоколадом.
Moka frappuccino grande.
- Однако, какова широта воззрений!
Rio Grande'nin açık fikirli erkeği!
Зайнен трейен динер, цу инен, цар и фелики кнезе
Des Schwedischen Konigreichs sende mich... seinen treuen Diener... zu Ihnen, Czar and Grande Duc