Grange tradutor Turco
39 parallel translation
ФЕРНАНДЕЛЬ и БУРВИЛЬ в фильме ЖИЛЯ ГРАНЖЬЕ
Fernandel ve BURVIL Filmin Yönetmeni : Gilles Grange
События в Век Джаза проносятся слишком быстро... как Red Grange.
Jazz Dönemi'nin gündemi çok hızlı değişmektedir... Yerli kabilelerindeki evler gibi.
Отвезешь этих ребят на Грейндж Роуд, за Докери.
Bu insanları Grange Road'a götür, Dockery'nin ilerisine.
Что за работа? Я помогаю Энди опрыскивать дома в Ла Гранже.
La Grange'daki bazı evlerin ilaçlanmasında Andy'ye yardım ediyorum.
Местные называют его "Банк фермеров и механиков Лагарнжа".
Yerliler ona La Grange'nin çiftçi ve tamirci bankası diyor.
Клинику "Грэндж", пожалуйста.
Grange Kliniği, lütfen.
Вест Пойнт, Ла Гранж, Эллинджер, Коламбус, Сили, Брукшир,
West Point, La Grange, Ellinger, Columbus, Sealy, Brookshire...
- Да ладно, цыпа. Не пытайся уверить нас, что ты никогда не слышала о Грандже Гормане.
Grange Gorman'ı hiç duymadığını sakın söylemeye kalkma.
Ты пропускаешь Grange Hill \ такое детское телешоу \
Grange Hill'i kaçırıyorsun.
Доброе утро, джентльмены Вы, должно быть, братья Грандж
Günaydın beyler. Siz Grange kardeşler olmalısınız.
Маркус и Натаниэль Грандж, вы оба разыскиваетесь... в связи с противозаконным убийством Рэнса Дервина
Marcus ve Nathaniel Grange, ikiniz de Rance Dervin'in öldürülmesiyle bağlantılı olarak aranıyorsunuz.
Доброе утро, джентльмены Вы, должно быть, братья Грандж
[Möö] Günaydın beyler. Siz Grange kardeşler olmalısınız.
Маркус и Натаниэль Грандж, вы оба разыскиваетесь... в связи с противозаконным убийством Рэнса Дервина
Marcus ve Nathaniel Grange, siz ikiniz Rance Dervin'in... Öldürülmesi ile bağlantılı olmaktan aranıyorsunuz.
Его звали Энтони Гранж, 17 лет.
İsmi Anthony Grange. 17 yaşında.
Вчера вечером, в 16 : 00, 3-го сентября, Клэр Кэмпли пропала, возвращаясь домой из школы.
Clare Kemplay dün akşam, Eylül'ün 3'ünde, saat 4'te Morley Grange'deki kimsesizler okulundan evine giderken kayboldu.
Ее, выходящую из школы "Морли Гранж", видели свидетели...
Clare Morley Grange'deki okulundan ayrıldıktan sonra bir tanık tarafından güneye doğru giderken görüldü...
Имя мужчины Ричард Грейнж.
Adı Richard Grange'ydi.
в день Индейки удастся ей присунуть.
Tavlarsın hemen. Hindi günü geldiğinde de belki aganigi naganigi. Tatlım, Cumartesi gecesi sekizde, Jimmy's La Grange *'e rezervasyon yap.
Это стоило мне бутылки вина Grange.
Bana bir ambar tahıla mal oldu ama...
Отряд 21, принял.
Grange ve John'da...
Так, Боб Грэдж и его восхитительная жена Патти прислушивались к каждой нашей просьбе, а также не упустили возможности показать нам неповторимый местный колорит.
Bob Grange ve tatlı eşi Patty her ihtiyacımızı karşıladı ve yerel tatları almamızı sağlamak için hiç bir fırsatı kaçırmadı.
" эстон √ рандж ƒжуниор, кажетс €.
- Weston Grange ılkokulu sanırım.
Сначала подбрасывает обвинение в мошенничестве, а потом инсценирует самоубийство Грейнджера от стыда.
Onu dolandırıcılıkla suçluyorsun, sonra da, Grange kendini utanç içinde öldürmüş gibi gösteriyorsun. Yani bunun şirket için bir casusluk planı olduğunu mu düşünüyorsun?
Его родители, Синдерби, купили Кэннингфорд Грейндж.
Ailesi, Sinderby'ler Canningford Grange'ı almışlar.
- Едете в субботу в Кэннингфорд Грэйндж?
- Cumartesi günü Canningford Grange'daki pikniğe gidecek misiniz?
Чем мы занимаемся, так охраняем людей как вы и как ваша семья, чтобы ваша жена могла сегодня поесть в Лэ Грандж и не беспокоиться о том, что ее взорвут.
Bizim yaptığımız iş sizi ve ailenizi korumak ki böylece eşiniz bir bomba tarafından uçurulmayacağını düşünerek La Grange'de de yemek yiyebiliyor.
Это доктор Лира Грейндж.
Ben Dr. Lyra Grange.
Вы когда-нибудь ели делюкс-бургер с броненосцем, мисс Грэндж?
Hiç Armadillo Burger denediniz mi Grange Hanım? O burger sığır etli. Armadillo buranın adı.
Смею ли надеяться, что это дружеский визит, мисс Грейндж?
Bayan Grange, umarım sadece merhaba demek için gelmişsinizdir.
Буду откровенным, мисс Грейндж.
Dürüst olacağım Bayan Grange.
Вам что-то подать, мисс Грейндж?
Bir şey alır mısın Bayan Grange?
Спокойно, мисс Грейндж.
Sakin olun, Bayan Grange.
Мисс Грейндж, наверняка у вас есть дела.
Bayan Grange, ilgilenmeniz gereken başka işleriniz de olsa gerek.
Мы все платим за свои преступления, мисс Грейндж, и за проступки.
Hepimiz suçlarımızın bedelini öderiz, Bayan Grange. Keza kötü davranışlarımızın da.
Ого... Здравствуйте, мисс Грейндж.
Şu işe bak, merhaba Bayan Grange.
Я знаю о Ла-Гранже, о Талсе.
Grange ve Tulsa'yı biliyorum.
Тело принадлежит Мелвину ЛаГранжу.
Ceset, Melvin La Grange diye biri.
Надо же!
Cumartesi günü York ve Ainsty, Canningford Grange'da bir av yarışı düzenliyorlarmış. Tanrım.
Чем ещё могу помочь, мисс Грейндж?
Başka bir şey ister misiniz Bayan Grange?