Greatest tradutor Turco
30 parallel translation
"Маленький Тим", "Лучшие песни Чипмунка", "Рождество с Кастрадой".
Tiny Tim, The Chipmunks'Greatest Hits, A Castrato Christmas.
"Самые крутые взвешивания в боксе" и "Eнтль".
"Boxing's Greatest Weigh-Ins" ve "Yentl."
Но "Greatest Love Of All" - одна из самых прекрасных и сильных песен... в мире... о самосохранении... и достоинстве.
"Greatest Love of All" yazılan en güçlü şarkısı. Kendini korumak ve asil olmakla ilgili bir parça.
Лучшие мозги, что наиболее способны руководить... The best brains, the greatest capacity to lead тех кто лучше рассуждает. ... the best judgment.
En iyi beyinleri, liderlik kapasitesi en büyük olanları en iyi karar verebilenleri.
У тебя не взяли "Лучшие хиты" Энн Мюррей?
Anne Murray'in Greatest Hits albümünü almadılar mı?
§ И это самое большое богатство, что существует в мире. §
# The greatest wealth that exists in the world. #
True, but the war's just starting and I have the greatest advantage :
Doğru ama savaş daha yeni başladı ve en harika avantaj bende :
Сезон 2, серия 05 "Самая лучшая в мире пара"
Sezon 5. Bölüm World's Greatest Couple
Величайшие Хиты Диско.
"Disco's Greatest Hits"
Не бойтесь, друзья, for we have history's greatest zombie on our side,
Gelmiş geçmiş en büyük zombi bizden yana.
Принц воров "против" Величайший спортсен мира ".
Biri Robin Hood : Hırsızlar Prensi öteki World's Greatest Athlete.
Симпсоны 21х16 Черт!
The Simpsons, S21E16 "The Greatest Story Ever D'ohed"
Тогда она швырнула и разбила пластинку Джонни Матиса, ее посадили под домашний арест, теперь она не придет на мою вечеринку.
Çıldırmış ve annesinin Johnny Mathis Greatest Hits plağını kırmış ve tabii cezalandırıldı, bu yüzden pijama partime gelemiyor.
One of the greatest actors in present generation... allegedly?
Son jenerasyonun sözde en büyük aktörlerinden biriyle?
"I'm the Greatest Star," из "Смешной девочки"
Funny Girl'den "I'm the Greatest Star."
Он написал рассказ "Величайший подарок".
"The Greatest Gift" adlı kısa bir hikaye yazmıştı.
Equally important, I wanted her to leave with the greatest memory of BlueBell ever.
Yine aynı derecede önemli olarak... buradan BlueBell'in en güzel... anısıyla ayrılmasını istemiştim.
So, are you ready for the greatest gift ever?
- Peki, gelmiş geçmiş en güzel heiyeyi almaya hazır mısın?
This is the greatest gift ever.
Bu şimdiye kadar aldığım en güzel hediye.
It's one of my greatest accomplishments.
En büyük başarılarımdan biri budur.
Величайшая афера Нила Кэффри!
Neal Caffrey's greatest con!
Величайшие хиты Карпентера.
"The Carpenters'Greatest Hits."
The liver has the greatest regenerative capacity of any organ in the human body and a transplanted portion from a living donor will grow to full size in a couple of weeks.
Karaciğer insan vücudunda en çok yenilenen organdır, canlı vericiden alınan küçük parça birkaç haftada normal boya ulaşır.
И я работаю с самой великолепной командой в мире.
And i work with the greatest team in the world.
There was a "Simon amp ; Garfunkel Greatest Hits" stuck in the middle of the hard-rock section between Led Zeppelin and Night Ranger.
"Simon Garfunkel'ın En Hit Parçaları" adında Led Zeppelin ve Night Ranger arasında gidip gelen bir Rock albümü bulduk.
♪ Убегая от великого зла
# Running from the greatest evil
♪ Убегая от великого зла
Running from the greatest evil
Что более важно, эта книга повествует об одной из самых романтичных историй любви.
More importantly, this book is one of the greatest love stories of all time.
If I hadn't done that, I wouldn't be the greatest captain on the 14 seas.
Sürgüne gitmeseydim de 14 denizin en şanlı kaptanı olmazdım.
It's the greatest armada Westeros has ever seen.
Westeros'un gördüğü en büyük donanma.