Gremlin tradutor Turco
41 parallel translation
Добрый вечер и добро пожаловать в "Веселом старом гремлине"!
İyi akşamlar! The Jolly Old Gremlin e hoşgeldiniz.
В моей машине живой гремлин!
Direksiyonda gerçek bir gremlin var!
Это гремлины, Кейт.
Onlar gremlin, Kate.
Просто в вашем доме может быть гремлин.
Evinizde bir gremlin olabilir.
Там не пожар, там гремлины.
İçeride ateş yok. Onlar Gremlin.
Лейтенант Гремлин, теперь я тебе прищемлю хвост.
Pekâlâ, Teğmen Gremlin. Bu sefer defterini düreceğim.
Мой гремлин вновь позвонил, и на этот раз я его засек.
Gremlin bir arama daha yaptı ve bu sefer izledim.
Но для меня, он до сих пор остался безответственным уродом который запер твою маму и украл её Гремлина.
Fakat benim için o, hala anneni hapsedip Gremlin'ini çalmış sorumsuz bir sürüngen.
Вернись, чёртов гремлин!
Git buradan, seni yamuk gremlin!
Гремлин!
Gremlin!
Садись в машину, пока они полицию не вызвали.
Kocaayak polis çağırmadan önce Gremlin'e bin.
Боже, да он как гремлин.
Tanrım, gremlin gibi.
( * AMC Gremlin - кошмарного вида машинко )
Bu hurdayı mı çaldın?
Ммм, могваи знаешь, гизмо маленькие пушистые создания которые превращаются в гремлинов, если их неправильно кормить.
Mogwai... Gizmo'yu biliyorsun. Hani şu doğru beslemediğin takdirde Gremlin'e dönüşen küçük tüylü yaratıklardan.
"С пнем дождения, Гремлин!"
"Batlı yıllar Gremlin."
Дорогая, я краснею это совсем не похоже на детские трусики на гномика
Gidget, kızarıyorum. Bu bir Gremlin külodundan çok uzakta bir şey.
Брысь.
Otopsi Gremlin'i kaybol.
Гремлин и Пэйсер!
Hey! Bir Gremlin ve bir Pacer!
Вроде тех Гремлина и Пэйсера с вечеринки, и тех в аэропорту.
Tıpkı hava alanında kapıştığımız Gremlin'ler ve Pacer'lar gibi.
Гремлины, Пейсеры, Хьюго, и Джалты никогда не ладили, но через 2 суток у них тайная встреча.
Gremlin, Pacer, Hugo ve Trunkov asla bir araya gelmezler, ama iki gün sonra gizli bir toplantıları var.
Гремлины.
Gremlin'ler.
Виктор Хьюго, я - Джей Карби Гремлин из Детройта.
Victor Hugo, Ben J Curby Gremlin. Detroit'ten.
Прибыло ещё мелких вонючих гремлинов.
Hayır. Yine o Gremlin'lerden.
- И отличная зацепка, Гремлин.
- İyi fark ettin Gremlin.
Я думал, это гремлин!
Seni gremlin sandım.
Посмотри на нее! Таращится на меня, как гремлин!
Baksana, minik bir gremlin gibi.
Будь то гремлин или кукла Чаки...
Hele Gremlin ya da Chucky ise- -
Здесь, Гремлин.
Gel buraya Gremlin.
И я уверен, что президент не брал напрокат AMC gremlin.
Eminim başkan bir AMC Gremlin kiralamamıştır.
Наполовину гремлин, наполовину гоблин -
Yarı gremlin, yarı goblin- -
Ты можешь просто сказать, что у меня появились неотложные дела, или, что леди-гремлин съела меня, или что-то вроде этого.
Benim önceliklerimin olduğunu ve ya bayan Gremlin'in beni yediğini ya da başka bir şey olduğunu söyleyebilirsin.
– Будто чертовы гремлины.
- Gremlin gibiler.
Ты похожа на гремлина.
Gremlin'e benziyorsun.
Я отвечаю за монтаж твоего дерьмового политика, с которым не я, а ты связалась, маленький гремлин.
Kıçı boklu politikacının kurgusuna ben karar veriyorum. Kendin ona bağlı olmayı seçtin, ben değil, seni küçük gremlin.
Ааа! Отвали от меня, ты гремлин!
Benden uzak dur, gremlin!
Они размножаются как гремлины.
- Başka işgüzarlar. Gremlin gibi ürüyorlar.
Так, теперь давай садись в этот "Гремлин".
Şimdi Gremlin'e gir. Kapıyı aç.
Ты, гнусный, скользкий, маленький гремлин.
Seni sefil, tacizci küçük gremlin.
Да, со всеми, Гремлин.
Evet, kesinlikle öylesin Gremlin.
Без обид, но я не хочу доверять жизнь Сильвестра парню который живет в гремлине.
Alınma ama Sylvester'in hayatını Gremlin'de yaşayan birine emanet etmek istemem.
Меня привлекают только отморозки : Стервятник, Винс Оффер, и когда я была ребёнком, безумно влюбилась в злобного Гремлина. Страйп?
Akbaba, ShamWow diyen adam, çocukken en büyük aşkım şeytani Gremlin'di.