English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ G ] / Greyhound

Greyhound tradutor Turco

41 parallel translation
Я родился в автобусе на Грэйхаунд между Туксоном и Лос-Анджелесом.
Tucson ve Los Angeles arasında sefer yapan bir Greyhound marka otobüste doğmuşum.
Сядешь на автобус, который уезжает из Чикаго в Индианаполис в 2 и попросишь водителя высадить на остановке Прерии, 41 шоссе.
Greyhound şirketinin saat ikide kalkan... Indianapolis otobüsüne binip 41. Otobandaki Prairie durağında ineceksin.
Ты поедешь на "Грейхаунде" утром.
Sabahleyin Greyhound'u alırsın.
- Пришлось рвануть на перекладных.
- Greyhound'la gitmemiz gerekti.
Это от ячейки на автостанции в Норфолке.
Bu Norfolk Greyhound Garı'ndaki bir dolabın anahtarı.
Это слабое требование. Проси хорошую машину, самолет или автобус...
Hızlı bir araba istemelisin, bir jet ya da Greyhound otobüsü.
Я завел свой "Грейхаунд" И покатил в Роли
Greyhound'un gazına bastım Ve Raleigh'e sürdüm
Вперёд Грейхаунд! ( междугородние автобусы )
" Aferin Greyhound!
Я ехала на автобусе, на международном автобусе с самого вторника,..
Salı'dan beri bir Greyhound otobüsündeydim.
Со мной это произошло в автобусе.
Greyhound otobüsünde bir şey oldu bir keresinde.
Передай на все автобусные маршруты страны, чтобы они сейчас же шли в Новый Орлеан.
Ülkedeki tüm güzergâhlardaki kahrolası Greyhound otobüslerinin kıçlarını kaldırıp New Orleans'a gitmelerini sağlayın!
Разве это похоже на автобус дальнего следования?
Greyhound otobüsüne mi benzettin?
Вот это уже ближе, эти автобусы немного скучные.
Bu biraz yakın. Greyhound otobüsleri sıkıcı gibiydi.
Деньги оставили в камере хранения на автовокзале.
Parayı Greyhound Garı'ndaki bir dolaba bırakmışlardı.
Как автобусы Greyhound.
- Kentucky tazısı kadar.
" Greyhound.
" Greyhound.
Чартерный самолет заходил на вынужденную посадку и врезался в автобус.
Kiralık bir uçak acil iniş yapmak durumunda kalmış ve bir Greyhound otobüsüne çarpmış.
то назад дороги не будет и за нами будет охотиться полиция.
Burada sınırı geçersek, dönebilecek hiçbir yerimiz olmayacak. Ameripasslarımız * geçersiz olacak ve bu yola bir daha Greyhound * gelmeyecek.
Он сказал что придет, и я хочу, чтобы наши ждали его в Логане, на Южном вокзале в центре, на пирсе, в метро, везде. Живо.
Geleceğini söylediğini biliyorum ama Logan, South Station şehir merkezi, Greyhound, metro, her yere hemen adam gönderilsin.
Спасибо, что воспользовались Грейхаундом.
Greyhound'u tercih ettiğiniz için teşekkürler.
Последний раз ее видели на автобусной остановке.
- En son Greyhound * terminalinde görülmüş.
C2 Greyhound - морская рабочая лошадка.
C2 Greyhound- - Denizin çalışanatı.
Она на вокзале ГрейХаунд в Шривпорте, ясно?
Shreveport'taki Greyhound otobüs istasyonunda tamam mı?
ћне'борзую'.
- Greyhound.
"ы не знаешь коктейль" борза € "?
Greyhound'un ne olduğunu bilmiyor musun?
Почему она не бросилась на первом же автобусе прочь из города, когда все это вышло наружу?
Bu gün ışığına çıktığında neden ilk Greyhound'a binip şehirden ayrılmıyor?
У меня есть "Борзая" ( грейпфрутовый сок и водка ) И у Нутсона было...
Ben bir Greyhound aldım, Knutson da...
Какое звание было у тебя на океанском быстроходном судне в 2002-2005?
2002'den 2005'e kadar Greyhound otobüs firmasındayken unvanın neydi?
Бермингемский судоходный порт?
Birmingham Greyhound garı.
Знаешь сколько стоит билет на автобус Грейхаунд до Пукипси?
Greyhound otobüsüyle ne kadar?
Поставив вас рядом там в тот же день Джордж прибыл в Поли на автобусе компании "грейхаунд".
Oralara geldiğinle aynı gün George, Paulie'ye Greyhound otobüsüyle geldi.
Мне всё равно, что надевать. На выпускном я была в форме водителя автобуса "Грейхаунд".
Mezuniyetimde Greyhound otobüs şoförü üniforması giymiştim.
Оставила на остановке Грейхаунд западнее Санта Фе нам было 17, но это мило и это правда
Bıraktım onu Greyhound İstasyonu'nda Santa Fe'nin batısında 17 yaşındaydık ama çok tatlıydı ve gerçekti
Она оставила её на станции Грейхаунд.
Greyhound terminalinde terk etmiş.
Я попросила ее подбросить меня до автобусной станции.
Beni de Greyhound terminaline bıraktı.
Лучшая ловушка - это Грэйхонд.
Tuzak lideri, burası Greyhound.
Перестань искать Ноэля, оставь девочек в покое, и на первой "борзой" вали из города.
Noel'i aramayı kes, kızları rahat bırak.. .. ve Greyhound'a giden ilk trene atla.
Можно мне greyhound *? * грейпфрутовый сок с водкой и гончие псы.
Bir greyhound alabilir miyim?
Грейхаунд...
Bir greyhound...
Фермер по имени Ибботсон исповедался священнику церкви Святой Марии в Хендоне, что по Грейхаундской дороге, в том, что он впустил дьявола в свою жизнь.
Ibbotson adında bir çiftçi Aziz Meryem Kilisesi papazına itiraf ettiğine göre Greyhound yolu Hendon'da şeytanın hayatına girmesine izin vermiş.
Позволь тебе отплатить.
Las Vegas'a giden Greyhound Ekspres 33 No'lu... - Sana borcumu ödeyeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]