Grown tradutor Turco
15 parallel translation
Where he'll never be known lnward he's grown lnvisible kid, never see what he did
Hiç bir zaman tanınmayarak İçeride büyüdü Görünmez velet Asla ne yaptığını görmedim
Where he'll never be known lnward he's grown
Hiç bir zaman tanınmayarak İçeride büyüdü TRUJlLLO VE NEWSTED TARAF DEĞİŞTİRDİ! Ozzy, Jason Newsted'i aldı
Okay? You're a grown man.
Sen yetişkin bir adamsın.
You've grown into quite a man in the past six years, Clark.
Son altı yılda oldukça yakışıklı biri olmuşsun Clark.
Real smooth, though, huh? A grown man crying about his mom.
Yetişkin bir adamın annesi için ağlaması.
I wish we could have grown old together and had a family, but I'm grateful for what we had.
Keşke seninle birlikte yaşlanabilseydik ve aile kurabilseydik ama yaşadıklarımız için minnettarım.
- Almost Grown Мисс Радиган, вас все еще мучают головные боли и звон в ушах?
Bayan Radigan hâlâ baş ağrısı ve kulaklarda çınlama şikâyetleriniz devam ediyor mu?
There was one case where an 80-year-old woman was able to lift a grown man above her head when she believed she was occupied by her Saint.
Bir vakada 80 yaşında bir kadın, ele geçirildiğine inanıp yetişkin bir adamı başının üstüne kaldırdı.
Um, grown in the lush hills of Provence, 1,000 years of blood in the soil to make it complex and wonderful.
Mükemmel ve kompleks olması için Provence'in yemyeşil tepelerinde yetişmiş bin yıllık topraklarda demlenmiş.
You're a grown woman.
Sen yetişkin bir kadınsın.
He's grown an inch and a half this year.
Bu yıl beş santim daha uzadı.
But there is one tiny hiccup with what you're saying, and that's that you've met Beatrice all grown up with a kid of her own.
Ama anlattıklarında ufak bir pürüz var. Büyümüş Beatrice ve onun... -... kızıyla tanışmışsın.
I really feel bad about that little girl, but if she's grown up to have this perfectly boring life, then I don't wanna mess with that.
O kız hakkında içimde gerçekten kötü bir his vardı ama büyüyüp bu sıkıcı derecede güzel hayata sahip olduysa... -... artık hayatına karışmak istemem.
* Но позволяя нашей взрослой гордости *
♪ And yet letting our grown-up pride ♪
Он играл в "Одноклассниках", "Приключения Джо Грязнули".
Grown Ups ve Joe Dirt filmlerinde de oynadı.