Hai tradutor Turco
183 parallel translation
Где ты учился готовить? !
Dove hai imparato a cucinare?
Моя сестра Хай нашла нам работу в городе.
Ablam Hai şehirde bize bir iş buldu.
Когда я нашёл маму и Хай они голодали.
Annemle Hai'yi bulduğumda açlıktan ölmek üzereydiler.
Со Хая.
Kim o? So Hai.
Правда, что Со Хай будет тебя тренировать? - Правда.
Hey, seni So Hai'ın yetiştireceği doğru mu?
Надеюсь, имя Со Хай вам тоже кое-что напоминает?
So Hai adı herhalde size yabancı gelmeyecektir?
- Подожди, Бамбук. - Кто поверит, что это Со Хай?
- Bunun So Hai olduğuna inanmıyorsun ya?
У Со Хая руки так не трясутся, а?
So Hai'ın elleri böyle titrer mi? Düzmece olduğu belli.
Учитель, я кое-что принес.
So Hai, sana bir şey getirdim.
Со Хай.
So Hai.
Со Хай должен увидеть этот поединок.
So Hai bu dövüşü kaçırmamalı.
Со Хай, прочь! Уходи.
So Hai, git!
А его... hai!
Yavaş evlat acele işe şeytan karışır.
На Гавайи?
Bali Hai'a mı gidiyorsun?
Пошли Хая, ему это нравится.
Hai'yi göndermelisin. Alışveriş yapmayı sever.
Хай! Сходи купи шалот.
Hai, git biraz arpacık soğanı al!
Хай, будешь?
Hai, biraz ister misin?
Брат Хай... выключи будильник.
Hai ağabey, alarmı kapat.
Хай, пойдём вот так.
Hai, bu taraftan gidelim.
Хай, смотри, а ты мне не верил!
Hai, bak. Sen bana inanmıyorsun.
Ангер никогда не делает выгодных предложений.
HaI Unger'ın fiyatı az değiIdir.
Мы преследуем отряд Урук-Хаев на запад, через равнину.
Garba doğru ovadan geçen bir grup Uruk-hai'ın izini süreriz.
Это Урук-Хай!
Bunlar Uruk-hai.
Урук-Хаев слишком много.
Uruk-hai'ların sayısı çok fazla.
Эй, а как же старина Шанг-Хай?
Hey Shang-hai ne olacak?
Потом, когда они в сантиметрах от тебя, ты применяешь защиту Чин-дАлы.
Yaklaşıyor. Birkaç santim kalmışken Dong Hai defansına geçiyorsun.
Это называется "хай-хо".
Buna da "Hai-ho" denir.
Хай-хо. Ко-хо.
Hai-ho.
Хай-хо.
Hai-ho.
- Давай, танцуй!
- Hai dans ettiğini görelim!
Вставай, Хай
Hai, kalk.
Хай - один.
Hai, bir çiçek.
- Бейянь, Хай, Маомао выходите сюда.
Hai. Maomao.
Воспитатель Ли, это папа Хая.
Bayan Li, bu bey Hai'nin babası.
Он пришел забрать Хая домой.
Hai'yi eve götürmeye geldi.
Это воспитатель Ли.
Bu Bayan Li, Hai'nin sınıf öğretmeni.
Отец Хая - замминистра по снабжению в нашем министерстве.
Hai'nin babası Ulaştırma Bakanlığı'nda Bakan Yardımcısı.
Хай наверно доставляет Вам массу хлопот.
Hai çok sorun çıkarmıyordur umarım.
Хай, судя по экрану, у тебя скромные успехи.
Hai, görünüşe göre vasat bir öğrencisin.
- Теперь Хай.
- Hai. - Özür dilerim.
Заберите собаку в дом, и чтобы ни звука и держите ее в доме.
Köpeği eve sok ve ses çıkarmamasını sağla. - Hai. - Ve sakın dışarı salma.
[Популярный в то время лосьон после бритья]
Hai-Karate.
Слышал когда-нибудь о "Сумасшедшем сердце"?
"Dil to Pagal Hai" ismini duydun mu hiç?
ХИРО ( радостно ) : Ах, да, да!
Ah.. hai hai hai
Ом Капур в фильме phir bhi dil hai n.r. I
Om Kapoor, Phir bhi dil hai'deki rolüyle
"Всё в жизни бывает"! Мой любимый фильм.
"Kuch Kuch Hota Hai" en sevdiğim film.
Вы ремонтник?
- Siz tamirci misiniz? - Hai.
Вы не могли придти починить его?
- Tamire gelebilir misin? - Hai.
Мой отец попросил его заняться мной.
So Hai diye alçak bir herif.
Я в самом деле Со Хай.
Ben gerçekten So Hai'ım.
Давайте ребята, заканчиваем с этим и уходим.
Hai beyler bitirelim ve gidelim.