Hampshire tradutor Turco
259 parallel translation
Мы собирались пожениться во вторник, но потом отложили, чтобы моя сестра успела добраться из Нью-Гемпшира, помнишь?
Salı günü evlenecektik, ve sonra erteledik çünkü New Hampshire'dan kız kardeşim gelecekti, hatırladın mı?
Позвольте напомнить, зачем нас послали в Берлин, раз уж наш председатель, достопочтенный мистер Пенникот из Нью-Гемпшира, не в себе с тех пор, как мы покинули Вашингтон.
Berlin'e neden yollandığımızı size hatırlatsam iyi olur herhalde zaten heyet başkanımız New Hampshire'dan Bay Pennecot Washington'dan havalandığımızdan beri rahatsız.
- Есть свиньи с вьющимися хвостами, есть Йоркширские свиньи, есть Хэмпширские свиньи, есть свиньи без хвоста,
Kıvırcık kuyruklu domuzum var! Yorkshire domuzu var. Hampshire domuzu var.
Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
Daha önce pek çok Avrupalının sığındığı bu limana... Amerika'ya yeni gelmiştim. New Hampshire'ın çekici kasabası Ramsdale'de... sakin biryaz geçirmeye karar vermiştim.
Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.
"Hartford, Hereford ve Hampshire'da... " hava hep harika olur. "
Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.
"Hartford, Hereford ve Hampshire'da hava hep harika olur."
А Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.
"Ama Hartford, Hereford ve Hampshire'da hava hep harika olur."
Возвращайся в Нью Гемпшир... к родителям, я позвоню туда.
New Hampshire'ya dön. Ben seni annenlerden ararım.
Все будет в порядке в этом Нью Хэмпшире.
New Hampshire'da işler iyi gidecek.
Вроде как на прошлой неделе я слышал, что ты будешь сидеть в Нью Хэмпшире.
Geçen hafta, senin New Hampshire'da mahkemeye çıkacağını öğrenmem gibi.
Ну, например, этот, эм, прокурор. Там, в Нью Хэмпшире.
Mesela, New Hampshire'daki şu savcı.
Он будет сидеть в Нью Хэмпшире.
New Hampshire'da mahkemeye çıkıyor.
Та вещь в Нью Хэмпшире.
Şu New Hampshire'daki olay.
И, слушай, я ему не могу сдать того человека, который ему нужен.
Bak, ona New Hampshire'daki adamın adını veremem.
Тебе не нужно делать что-либо, чего ты не хочешь. Кроме пребывания в суде в Нью Хэмпшире за краденое.
Çalıntı mal suçlamasının nihai kararını duymak için New Hampshire'da federal mahkemeye çıkmak dışında istemediğin bir şey yapmak zorunda değilsin.
Нью Хэмпшир приближается, знаешь ли.
New Hampshire'daki şu mahkeme işi var, biliyorsun.
[Арти] Он думает, что Койл, возможно, обменяет нас на ту штуку, что у него в Нью Хэмпшире.
Coyle'un, New Hampshire'daki dava nedeniyle bizi sattığını düşünüyor.
Он для меня и еще одного парня тогда грузовик вел в Нью Хэмпшире... и он попался, и поэтому отбывать будет.
Benim ve New Hampshire'da bir adam için tır kullanıyordu. Ama suçüstü yakalandı, o yüzden mahkemeye çıkıyor.
Погода угрожающая, но в Салеме, Нью-гемпшир пока ясно.
Hava bulutlu ama pist Salem, New Hampshire'da kuru.
Хэмпшир выиграл.
Hampshire kazandı.
Шериф! Я вас всюду искал, шериф. Перед моим магазином брошенная машина из Нью-Гемпшира.
Dükkanımın önünde New Hampshire plakalı bir kamyon var.
Он член Парламента от Нью-Гэмпшира.
Hampshire'da bir yerin parlamento üyesi.
Он звонил нам из Нью Гемпшира.
New Hampshire'den telefonlar alırdık.
- И куда? В Нью Хэмпшир?
New Hampshire'a mı?
Я думаю, вы сможете найти себе кого-нибудь, когда мы вернемся в Нью-Гэмпшир.
New Hampshire'a geri döndüğümüzde birini bulmamanız için hiçbir neden yok.
Она уехала со всеми сбережениями майора, наделав долгов по всему Гемпширу.
Kumandanın birikiminin çoğunu almış,... ve Hampshire'ın tamamına borç takmış.
Это отделение, как округ Рингкёбинг. Там результаты выборов всегда являются репрезентативными для всей страны.
Nöroloji Bölümü, kimin başkan olacağını ortaya koyan New Hampshire seçimleri gibidir.
Отличное наблюдение, г-н директор госпиталя, насчет Рингкёбинг...
New Hampshire seçimleri mükemmel bir benzetmeydi, efendim.
Она перенесла 7 операций.
New Hampshire'da özürlü bir kuzenim var.
Ты когда-то бывала в Хуксетте, Hью Хемпшир?
Hiç Hooksett, New Hampshire'a gittin mi?
Пресса была чрезвычайно негативна, но странная вещь, за это очень хорошо проголосовали в Нью Гэмпшире, в первом штате предварительных выборов, где мы должны были выиграть.
Jimmy Carter gülünç buldu, basın ise fazlasıyla negatifti. Fakat tuhaf bir şey oldu, New Hampshire'daki ankette çok iyi sonuçlar çıktı. Burası kazanmamız gereken ilk büyük eyaletti.
Она находится в Нью-Хэмпшире, катается на лыжах действительно хорошо проводит время.
New Hampshire'da, kayak yapıyor. Çok iyi vakit geçiriyor.
той в Нью-Хэмпшире?
- New Hampshire'daki mi?
- Куда? Провинциальный городишко в Нью-Гэмпшире.
New Hampshire'daki küçük bir kasabaya.
Мандрейк-Фоллс, штат Нью-Гэмпшир.
Mandrake Falls, New Hampshire.
Возвращайся в Нью-Гэмпшир и наслаждайся жизнью богатого человека.
New Hampshire'a dön ve zenginliğinin tadını çıkar.
Нет, в Берлине - что в Нью-Хэмпшире.
Hayır. Berlin, New Hampshire.
Я из Академии Наблюдателей, которая находится в южном Хемпшире.
Güney Hampshire'dan Gözetmen akademisindenim.
Вы на волнах общественных радиостанций Народного Радио Нью-Гэмпшира.
New Hampshire Yerel Radyoları birliğinin radyolarını dinliyorsunuz.
Вы слушаете Народное Радио Нью-Гэмпшира, новости и информация для Гранитного штата.
Burası New Hampshire Yerel Radyoları New Hampshire için haberleri sunuyoruz.
"... ливневые дожди пройдут на севере Коннектикута и Нью Хэмшира... "
Lennox County'de yağış ve bildirildiğine göre sel var... Tüm Kuzey Connecticut ve New Hampshire'da şiddetli sağanak var. - Görüyorum.
В начале 2004-го года, в своей речи на Праймериз в Нью-Хэмпшире я назвал Буша дезертиром... из национальной воздушной гвардии Техаса.
2004'ün başlarında, New Hampshire'da yaptığım bir konuşmada George W Bush'a asker kaçağı demiştim.
Помнишь как он застрял в стене в Нью-Гемпшире и я его спас?
New Hampshire'da duvara sıkıştığında onu kurtardığımı hatırlar mısın?
Мы братья из Нью-Гемпшира. Специалисты в области инвестиций.
New Hampshire'dan iki kardeşiz, girişimci kapitalistleriz.
... Джона и Джереми Райанов. Это какие-то братья из Нью-Гемпшира.
New Hampshire'dan iki kardeş.
- В смысле? - Ты занимаешься инвестициями в Нью-Гемпшире,.. ... и у тебя... сумасшедший брат!
- New Hampshire'da yatırım yapıyorsun ve çılgın bir kardeşin var.
Думаю, она поехала в Нью-Хемпшир.
Kesin New Hampshire'a gitmiştir.
Родился в Нью-Гемпшире.
New Hampshire doğumluyum.
Хэрефорд и Хэмпшир,
" Hartford, Hereford ve Hampshire'a
ИНСТИТУТ ПСИХИЧЕСКОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ, ХЭМПШИР
HAMPSHIRE ENSTİTÜSÜ RUH SAĞLIĞI REHABİLİTASYONU
У нас была интересная команда.
Joe'nun minibüsüne biner, New Hampshire'da ya da Maine'de uyanır ve işe güç bela yetişirdik. - Çok ilginç bir grubumuz vardı.