Hamster tradutor Turco
258 parallel translation
Моего хомяка?
Hamster'ım mı?
Нет, не твоего хомяка.
Hayır, hamsterını değil.
Как я забью гвоздь твоим хомяком?
Hamster'ınla nasıl çivi çakabilirim ki?
Хомяк номер один заражен вирусом стафилококка.
Bir Numaralı Hamster'a bir staphylococci virüsü enjekte edilidi.
Хомяк номер два находится под наблюдением.
İki Numaralı Hamster ise kontrol hamsterı.
Привет, маленький хомяк номер два.
Selam küçük kontrol hamsterı.
- У меня был хомяк Снаффи- -
Snuffy isimli bir hamster im vardı...
Я дoлжен помешать этому...
Bense o hamster tekerleğine döneceğim.
С тобoй надо кончать, мерзкий сукин...
Artık hamster tekerleğinde dönüp durmayacağım seni yapmacık adi...
Почему бы тебе не исследовать поведение хомячка в лабиринте?
Neden labirentten çıkmaya çalışan bir hamster projesi yapmıyor musun?
Мне нужен самый умный хомячок.
Elinizdeki en akıllı Hamster`ı istiyorum.
Как хомячок может писать мистику?
Bir Hamster nasıl gizem romanları yazabilir ki?
"Мой брат тупее хомячка или нет?"
Kardeşim bir Hamster`dan daha mı salak?
Хомячок - 1, Барт - 0.
Hamster : 1. Bart : 0.
Хомячок получил ценный опыт : человека следует бояться.
Hamster çok değerli bir ders aldı insanlara karşı dikkatli olmak.
Хомячок - 2,
Hamster : 2.
Могут ли хомячки управлять самолетами?
Hamster`lar uçak kullanabilirler mi?
Иначе она давно бы уже находилась в хомячьем раю.
- Evet, evet. Eğer bunu yapmasaydım., Shelley şimdi, hamster cennetindeydi.
Спокойной ночи, морская свинка!
İyi geceler, hamster çocuk!
Ненавижу, когда мне говорят "крольчонок".
hamster çocuk, demenden nefret ediyorum.
У Элли уже есть хомяк.
Ally'nin zaten hamster'ı var.
Хомяк.
Bir hamster.
Да ладно, ты не можешь играть мячом с хомяком.
Yapma ama bir hamster ile kovalamaca oynayamazsın.
У нас есть хомяк и он чокнутый.
Bizim hamster'ımız ve onun fındıkları var.
Я могу купить 4000 хомяков.
Bu paraya 4000 tane hamster alabilirim.
Мы идём хомячков покупать.
Hamster almaya gideceğiz.
Как хомяк.
Hamster gibi.
Я потом найду твоего хомяка.
Senin için Hamster'ını bulurum.
Заведи хомячка.
Bir hamster al. - Bir hamster al.
Когда мне было 7, у меня был хомячок.
Yedi yaşımdayken, bir hamsterım vardı.
Поэтому я завел хомячка.
Ben de gittim bir hamster aldım.
Я наступила на велосипед хомячка и упала с лестницы.
Hamsterın bisikletine bastım ve merdivenlerden düştüm.
Я копила деньги, чтобы купить хомячка.
Bir hamster almak için biriktiriyordum.
Хомячка?
Hamster mı?
Мой хомяк умер.
Hamster'ım öldü.
Мне кажется, вы не сочувствовали бы ей, если бы не надеялись, что она любит.
- Hamster. Kalbinin bu işe karışmamasını hoş görmeyeceğini düşünüyordum.
O, Боже, пропавший хомяк маленького Робби Гринберга.
- Aman tanrım! Robbie Greenberg'in kayıp hamsterı o.
Если бы ты не поощрял его после убийства первой крысы он бы не перешел на убийство хомяков.
İlk faresini öldürdükten sonra Eddie'yi cesaretlendirmeseydin iş hamster cinayetine kadar gitmezdi.
Выяснилось, что камера безопасности засняла, как Эдди выносил хомяка Робби Гринберга.
- Hayır. Eddie'nin, Robbie Greenberg'in hamsterının işini gördüğü olay binanın güvenlik kamerasına yakalanmış.
Она хомяк.
O bir hamster.
Как маленький хомячок.
Sanki küçük bir hamster gibi.
Мой сын любит "Жил-был Хомячок".
OğIum Once upon a Hamster'ı seviyor.
Хомячок?
Hamster?
А как же Снежок, хомячок Эрика?
Peki ya Eric'in dördüncü sınıftaki hamster'ı Kar Topu'na ne demeli?
У Джины аллергия на хомяка.
Gina hamster yüzünden çok hastalandı. Jack, sana ihtiyacımız var.
Это хомяк.
O bir hamster.
Я говорю тебе, просто приходи в мою парикмахерскую, парикмахерская Сан.
Baktığım hamster bile öldü. Küçük bir ağaç yetiştirmek istedim, hayır diyorsun.
Тимми, видишь эту мышь? - Да.
- Timmy, hamsterı görüyor musun?
- Натаскался на хомяке.
Hamsterımla pratik yapmıştım.
Конечно.
Haklısın, hamster çocuk.
Ладно, ну хотя бы хомяка.
- Bari bir hamster alın.