Harlem tradutor Turco
382 parallel translation
Впрочем, ты знаешь присловье.
Bir de bakmışsın, Harlem'de arbedenin içindeyim.
Убьешь полицейского, распрощаешься с жизнью.
Burası da zor bir bölge ama Harlem...
"... наш поезд идет в Гарлем ".
"... ama bu tren Harlem'e gider. "
Всего одна поездка в Гарлем.
Harlem'e bir taksi yolculuğu.
Я даже поехал в Гарлем, чтобы полюбоваться на ваш спектакль
Gösterini görmek için Harlem'e gittim.
Большинство наших детей ходят босиком в Гарлеме, Уоттс, Филадельфии.
Harlem'de, Watts'da, Philadelphia'da pek çok evladımız yalın ayak geziyor.
Черным повезло... с нашими банками в Гарлеме.
Zenciler Harlem'de sayemizde iyi eğleniyorlar.
Мы едем в Гарлем, чувак.
Harlem'e doğru gidiyoruz!
Белое лицо в Гарлеме.
Harlem'de beyaz bir yüz.
Не знаю, но она явно не в Гарлем, верно?
Bilemem ama Harlem'in canına okuduğu kesin, di mi?
Сначала ты приезжаешь в Гарлем и убиваешь одного из братьев.
Önce Harlem'e gittin ve kardeşlerden birini öldürdün.
Это Гарлем.
Orası Harlem.
Прошло много месяцев с тех пор, как я вам звонила из этой захудалой гарлемской гостиницы.
Sizi Harlem'deki o kasvetli, küçük otelden arayalı aylar oldu.
Она призналась, что пыталась убить Сибил в гарлемской гостинице, и сожалела, что Вики помешала ей.
Harlem'deki otelde Sybil'ı öldürmeye çalıştığını ve Vicky onu durdurduğu için üzüldüğünü itiraf etti.
Сможешь работать в Южном Бронксе, Гарлеме?
Şehrin kuzeyinde çalışır mısın? Güney Bronx, Harlem?
Я вожу людей в Бронкс, Бруклин, Гарлем.
Bronx, Brooklyn, Harlem'e müşteri taşırım.
Я бы мог продать его орангутангу из Гарлема за 500 долларов.
Bu silahı Harlem'de 500 $'a satarım ben.
Она была цветная женщина из Гарлема.
Bir zenci o, Harlem'li.
Губошлеп из Убанги, плосконосый, Чечеточник, житель Гарлема.
Yayvan burunlu, iyi dansçı, Harlem'de yaşayan
Театр для слепых в Гарлеме?
Harlem Körler Tiyatrosuyla mı?
Всё началось в Бронксе и частично в Гарлеме.
Bu akım Bronx'ta ve Harlem'in bir bölümünde başladı.
И я могу ей жонглировать, как Амаяк Акопян или Олег Попов?
Harlem Globetrotters yapabilirim yani, Meadow Lark Lemon gibi, öyle mi?
Он женился на мне в Первой Гарлемской Церкви.
Benimle First Church of Harlem'de evlendi.
Блюзовый музыкант убит в драке, в Гарлеме арестован подозреваемый.
Blues Müzisyeni Kavgada Vuruldu, Zanlı Harlem'de Tutuklandı
И отправят умирать обратно в Гарлем.
Harlem'e postalarlar.
Все равно, что белому избираться в Гарлеме :
George Wallace'ın Harlem'e gitmesi gibi bir şey.
Еще через 10 лет мы можем превратиться в Гарлем.
10 yıl sonra Harlem gibi olacağız.
Может, в * Гарлеме *?
Belki de Harlem'e!
Монашку изнасиловали, в Испанском Гарлеме.
İspanyol Harlem'inde bir rahibeye tecavüz etmişler.
- ѕомнишь ¬ иктора? - ¬ иктора с бородой?
Artık siyah Harlem'e gitmiyorum bile.
Их южно-центральной?
Harlem mi?
- Да, так говорят в Гарлеме.
- Konuşmak. Harlem dilinde.
Гарлем. Записано 14 сентября 1937 года.
Harlem. 14 Eylül 1937'de kaydedildi.
Ты король Харлема!
Sen Harlem'in kralısın!
А в Манхэттене мы прыгаем со скалы в реку Харлем.
Biz Manhattan çocukları ise yamaçtan Harlem Nehri'ne atlardık.
Не хотелось вмешиваться в личное... Но белый человек посреди Гарлема с плакатом " "Я ненавижу ниггеров" "...
Kişisel bir şey olarak almayın ama beyaz bir adam Harlem'in ortasında dikilmiş duruyor üzerinde "Zencilerden nefret ederim" yazan bir pankart ile.
Я предотвратил убийство белого копа в Гарлеме.
Ben sadece Harlem'de öldürülmek üzere olan bir polisi kurtardım.
- Да, это в Гарлеме.
Evet. Orası Harlem'de.
Помнишь, я сказал что Вайс нашёл бомбу в Гарлеме?
Ne hakında? Hatırlasana, sana ilk bombanın Harlem'de bulunduğunu söylemiştim ya.
Стыдно признаться как они называют моего сына в Гарлеме.
Oğlumu Harlem'de hangi isimle çağırdıklarından bahsetmek dahi istemiyorum.
У тебя самая большая задница в мире. Посмотрите на это.
Harlem'den daha çok çatlağı vardır.
Это похоже на игру Гарлем Глобтроттерс.
Harlem ile oynuyoruz sanki.
Один на Лексингтон и Гарлем виадука.
Biri Lexington'la Harlem Nehri viyadükünde.
Lexington и Гарлем виадук.
Lexington'la Harlem Nehri viyadükü.
Леди и джентльмены... прямая трансляция из всемирно известного Театра Аполло... в Гарлеме, Нью Йорк.
Bayanlar ve baylar... Harlem, New York'taki dünyaca ünlü Apollo Tiyatrosu'na... hepiniz hoş geldiniz.
Что вы за этим долбоебом ведётесь?
Şu Harlem'de dolaştınız mı hiç?
Хмм? ЧайнаТаун или Гарлем?
Çin Mahallesi veya Harlem?
Жалкие футболисты Земли! Я - Бубльгум 101-й.
Dünyanın zavallı oyuncuları Ben Ethan "Bubblegum" Tate, Harlem Globetrotters'ın kaptanıyım.
Что она делает в Гарлеме?
Harlem'de ne işi var?
ћальчишкой € рос в восточном √ арлеме.
Doğu Harlem'de ben küçükken...
Это в Гарлеме.
Eğer yanılmıyorsam Harlem'de olması gerekir.