Health tradutor Turco
38 parallel translation
Президент Буш объелся груш of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
Başkan Bush bugün kongreye htabında Beyaz Saray evrensel sağlık için planlarını anlattı.
После ухода на пенсию он продолжал заниматься проблемами бедности, всемирного здравоохранения и экономического развития. Robert S. McNamara served as President of The World Bank from 1968 to 1981. Since his retirement, he has continued to work on problems of poverty, world health and economic development.
Emekliliğinden beri yoksulluk, dünya sağlığı ve ekonomik gelişme gibi sorunlar üstünde çalışıyor.
Я подала заявление на страхование в компанию Healthnet insurance, для Джейсона.
Jason için Health Med sigortası için başvurdum.
United Health утроила стоимость акций.
United Health hisse fiyatlarını üç katına çıkardı ve...
Судя по арендной квитанции, он топ-менеджер GMI Health Network, медицинской фирмы из Филадельфии.
- Hayır, rezervasyon kayıtlarına göre "GMI Health Network" şirketinin CEO'su, Philadelphia dışında bir sağlık şirketi.
Жертва анафилактического шока, доктор Эванс - онколог в больнице Св. Себастьяна, владельцем которой является GMI Health Network, которую администрировал Аарон Декстер.
Anafilaktik şok kurbanımız, Dr.Evans, St.Sebastian's Hastanesinde onkolog olarak çalışıyor, bu hastane "GMI Sağlık Hizmetleri" ne ait, burada da Aaron Dexter CEO olarak çalışıyor.
Но GMI Health владеет многими больницами на Восточном побережье.
Pekala, GMI Sağlık doğu yakasında ki bir düzine hastaneye sahip.
Тело исполнительного директора страховой компании Амбрелла Уильяма Истона было обнаружено среди тел других жертв на месте этого чудовищного преступления.
Bu korkunç suç mahallinde, birçok kurban arasından Umbrella Health CEO'su William Easton'ın da kimliği tespit edildi.
Зачем я подписался на журнал "Men's Health" если ты всё равно им не пользуешься?
Böyle şeyleri değerlendirmeyeceksen, "Erkek Sağlığı" dergisine niye abone oldun?
Когда уже он попадет на обложку журнала Men's Health?
O ne zaman Men's Health'a kapak olacak?
Мед.школа университета Вашингтон, ординатура в терапевтии в больнице Сан-Диего, семейная терапевтия пять лет, вице-президент, общественные дела, Посмотрим, что тут у нас... "Глентрикс Хэлф"...
Washington Üniversitesi Tıp Fakültesi San Diego'daki California Üniversitesinde 5 yıllık aile hekimliği stajı Glentrix Health Sendikasında başkan yardımcılığı...
- Я разделяю вашу признательность в адрес джентльмена наверху, но в данном случае надо благодарить наше здравоохранение.
- Madalyayı üst kattaki beyefendiye vermekten yanayımdır, ama şu durumda ödül National Health ( Milli Sağlık )'e gitmeli.
- Мой ежеквартальный men's health?
- Hayır. - Mevsimsel Erkek Sağlığı?
Страховой инспектор из "Sentinel Health", что в Штатах.
Sigorta araştırması amacıyla Sentinel Sağlık için geliyorum.
Я прочитал об этом в журнале "Men's Health"... во сне.
Bir Erkek Sağlığı dergisinde böyle bir şey okumuştum. Rüyamda tabii.
Вот, почитай "Здоровье для вегетарианцев".
İşte, Vegan Health oku.
Читаю "Men's health."
Men's Health okuyorum.
представлял опасность для себя и был помещен в психиатрическую клинику на принудительное лечение в Mental Health Act.
Ruh sağlığı bozukluğu nedeniyle gözaltına alınmış.
Это, это "Совершенное здоровье". оздоровительный центр.
Full Health Welness Center.
"Совершенное здоровье" работает в полном соответствии с законом.
Full Health Wellness, DC kanunlarına harfiyen uyar.
Они все имеют долю в компании "Здоровье Неро".
Hepsi de Nero Health şirketine yatırım yapmış.
Она попала к нам примерно год назад, после того, как в Неро несколько раз отклонили её запрос о пересадке костного моз
Nero Health kemik iliği naklini bir kaç kez reddedince bir yıl kadar önce bize geldi.
После того, как Неро в последний раз отклонили запрос, её cын Лиланд решил забрать её домой и сам ухаживать за ней.
Nero Health son kez hayır dediğinde oğlu Leland evde bakmaya karar verdi.
Я разберусь с "Здоровье Неро".
Nero Health'i devireceğim.
"Здоровье Неро"... убило мою мать.
Nero Health annemi öldürdü.
"Здоровье Неро" убило мою мать.
Nero Health annemi öldürdü.
Вытащила Лиланда... убедила его убить сотни людей в "Здоровье Неро", сорвав свою печать.
Leland'ı kefaretle çıkardı yüzlerce insanı Nero Health'da öldürmeye ikna edip nihayet mührünü kırdırdı.
If he's not in good health, he's not exactly a good candidate for donating organs.
Sağlığı iyi değilse organ bağışlamak için iyi bir aday da olmaz.
Кэмбелл против Минздрава.
Campbell ve State Health.
The last time I saw Franz, he was in perfect health and high spirits.
Franz'ı en son gördüğümde keyfi gayet yerinde ve sağlıklıydı.
Девид Лиис главный фармацевт Лондонского траста здравохранения, а ТЫ ПРАКТИКАНТ.
David Leese London Health Trust hastanesinde baş müsebbip ve sen stajyer dedektifsin.
Его фото было на обложках "Men's Health", "Esquire".
"Erkek Sağlığı" ve "Esquire" dergilerine kapak oldu.
Я читал про это в Men's Health, там написано : "веди себя непринуждённо и тёлки потянутся".
"Men's Health" dergisinindeki tavsiyeleri denedim, Hani ; "Rahat ol, kızı kap." tarzında.
К чёрту Men's Health.
"Men's Health" i boşver.
Кто-то воспользовался кнопкой вызова от Health Alert? Простите.
Biri Sağlık Alarmı butonuna mı bastı?
To your health
Nazdrovya
Ну ты знаешь!
The National Institute of Mental Health.
Health Alert или Medic-Call?
Sağlık Alarmı mı yoksa ALO-Doktor mu?