English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ H ] / Heaven

Heaven tradutor Turco

103 parallel translation
Shut thee from heaven With a dome more vast
Gökyüzü gibi muazzam bir kubbe ile örttü sizi.
Не хочет?
- Şehirde Stereo Heaven'da çalışıyor.
"Heaven 17"?
The Heaven 17?
Я хочу назвать его "Ножничный Рай".
Shear Heaven ismini vermek istiyorum!
Хочешь в Рай?
Heaven'a gitmek ister misin?
"Лестница в небо". "Лед Зеппелин", семьдесят первый год, верно?
"Stairway To Heaven." Led Zeppelin, 1971, değil mi?
" And how this story ends only Heaven knows
Ama sanırım bu işler böyle. Ve bu hikâyenin nasıl biteceğini sadece cennet bilir.
"As I guess this story shows " Where was my angel then... "... only Heaven knows
Sanırım bu hikâye meleğimin nerede olduğunu sadece cennetin bildiğini gösteriyor.
"Where was my angel then... "... only Heaven knows "
Sadece cennet biliyor.
Надеюсь, с этими косолапыми карликами разберутся на небесах.
Wonder if club-footed midgets get justice in heaven.
: говорит молитву :
Ourfather, who art in heaven... hallowed be thy name.
В девятом классе я сделал устный доклад по "Лестнице в небо" и получил четыре с плюсом.
Dokuzuncu sınıfta, "Stairway to Heaven" üzerine ödev yapıp, "B +" almıştım.
Донна, в девятом классе я не был придурком... и не делал доклад по "Лестнице в небо".
Dokuzuncu sınıfta bir salak değildim ve "Stairway to Heaven" üzerine bir ödev hazırlamadım.
"Ангельский бал" приветствует нашего любимого ангела, нашу питтсбургскую мисс Дивину Девор! d HEAVEN, I'M IN HEAVEN d
Melek Balosu, favori meleği olan Pittsburgh'lu Divina Devore'u sunar.
Наверное "Heaven-2".
Sanırım Liman İki.
Мы продадим им "Heaven-2" за 11 тысяч вместо 11 600.
Onun yerine Liman İki'yi 1 1.000 dolara veririz.
Мы только что потеряли 16 тысяч, продав Лэнгмидам "Heaven-4" за 10 тысяч, если ты ещё не понял.
Aslında 1600 dolar kaybettik, çünkü Langmead'lere... Liman Dört'ü 10.000 dolara verdik, senin sayende.
И это был брак, сделанный на небесах. And it was a marriage made in heaven.
Bu kaderde yazılı bir evlilikti.
* HERE BY MY SIDE, IT'S HEAVEN *
Aynı çizgi romanının kapağındaki gibiydi.
ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не'Три злака'.
Yalan söyleyecek olsam Stairway to Heaven, ı yazdım derdim... Maple Loops şarkısını değil.
Гарольд. Жрать захотелось, решили в Райский хот-дог поехать
Hafif bir şeyler yemek istedik, bu yüzden biz de Hot Dog Heaven'a gitmeye karar verdik.
Нет, мы едем в Райский хот-дог.
- Hayır, gerekmiyor. Hot Dog Heaven'a gitmeliyiz.
Большой хот-дог с соусом и сыром?
Ne, Hot Dog Heaven'ın süper biberli peynirli sosisini mi?
Я слышал, Уоррен Битти вернул 300,000 постеров "Небеса подождут", Потому что его член выглядел слишком маленьким в трениках.
Duyduğuma göre Warren Beatty aleti pantolonunda küçük görünüyor diye... 300,000 tane Heaven Can Wait posterini geri göndermiş.
Так. Что ж, теперь я готов... " Запись зашифрованных файлов на Ди-Ви-Ди.
Sana, Heaven Can Wait'i borç vermeye hazırım.
"Небеса подождут".
Heaven Can Wait.
Небеса подождут.
Heaven... Can... Wait.
"Stairway Up To Heaven".
" cennete Giden Merdiven'mi?
У меня была Stairway to Heaven.
Benim ki Stairway to Heaven'dı.
There once was a young lad who dreamed of a girl with a pretty, pretty smell. She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
Со мной, в студии, Хэнк Муди, автор, таких известных андерграундных романов, как : "К югу от рая", "Время в бездне", и самого известного, "Бог ненавидит всех нас".
Şu an yanımda "South of Heaven", "Season in the Abyss", "God Hates Us All" gibi meşhur kitapların yazarı Hank Moody var.
Would you know my name? ( Eric Clapton - Tears in heaven )
# Beni tanır mıydın... #
We're in heaven but we're living in hell
# Cennetteyiz ama cehennemi yaşıyoruz
They think we're in heaven but we're living in hell
# Cennette olduğumuzu sanıyorlar, ama cehennemde yaşıyoruz
If heaven is up there, this is hell on earth
# Eğer orada bir yerde cennet varsa, şu an yaşadığımız cehennemin ta kendisi
They think we're in heaven but we're living in hell...
# Cennette olduğumuzu sanıyorlar, ama cehennemde yaşıyoruz...
Почти рай
"Almost heaven"
So I might fall far like the stars in heaven tonight
? Cennetteki yıldızlar gibi ben de bu gece uzak olabilirim?
Я "Лестница в небеса."
Ben "Stairway to Heaven" ım.
Я чувствовал себя как ампутированый, когда играл того школьного плавца, с облысением в фильме "На седьмом небе".
"7th Heaven" da kel bir liseli yüzücüyü canlandırdığımda kendimi bir uzvum yok gibi hissetmiştim.
Пластинки Эдди Кокрана "Two Three Steps To Heaven" и "Something Else".
Eddie Cochran'in Two Three Steps to Heaven ve Something Else albümlerini almıştım.
я никогда не играла в бутылочку, никогда не играла в — емь минут на небесах, €...
Seven Minutes in Heaven seyrederken acı çekmedim.. ben..
Мылись что ли? - Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
Ne yapıyorsun, banyo mu?
This is what heaven feels like.
Cennette olmak böyle bir his olsa gerek.
Юбилей? Чего?
Bir yıI önce Stereo Heaven'da tanıştık.
Heaven bless you both
Zavaşa, zdarovya, Mutlu olunuz
Его нельзя не любить.
Ona " Stairvvay to Heaven'ı çaldım.
"Лестница в Небеса"?
"Stairway to Heaven"?
Называй это адом, называй это раем
Call it hell, call it heaven it's a probable twelve to seven
Sora P3 Heaven 300 ) } Перевод эндинга :
Şu anki sen batan akşam güneşine kapılıp gitsen bile gölgelerimiz üst üste bindi bile.
Ќикогда не целовала никого?
Seven Minutes in Heaven seyrederken hiç acı çekmedim hiç mi... kimseyi öptün mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]