Hershel tradutor Turco
119 parallel translation
Второй - Гершел Каминский.
Kısa olan adam Hershel Kaminsky.
Меня зовут Хершель Цукерман, запомни!
İsmim Hershel Zuckerman, bunu sakın aklından çıkarma.
Но Гершель... Баббеле.
Ama, Hershel, bubbeleh- -
Все Томы, Дики и ГЕршели видали тебя в эротических снах. Но возможно она напомнила тебе о другой беспомощной девочке, с которой ты недавно познакомилась.
Tom, Dick ve Hershel'lerin hepsi rüyalarında seni görüyorlardı ama sana başka bir şişko, yardıma muhtaç kızı hatırlatmış olabilir.
Кое-что что Хершел сказал мне на работе сегодня
Bugün Hershel'ın dediği bir şey aklıma geldi de.
Хершел?
Hershel mı?
Что, вы разве не знаете Хершела?
Hershel'ı bilmiyor musunuz?
Да нет никакого Хершелла.
- Hershel diye biri yok!
Вот Хершелл другое дело.
Hershel çok daha iyi.
Хершел сказал, что тебе нужно поесть.
Hershel yemek yemen gerektiğini söyledi.
Это Хершел.
Bu Hershel.
Я пойду с Хершелом.
Ben de Hershel'a eşlik edeyim.
Выкарабкается, благодаря Хершелу и его людям.
Hershel ve dostları sağ olsunlar, iyi olacak.
Хершел не против?
Hershel'in buna onayı var mı?
Хершелу нужны мертвецы.
Hershel zombilere bulaşmak istemiyor.
Не хочу говорить, но я с Хершелом займусь этим.
Bundan nefret ediyorum ama bu kez Hershel'den yanayım.
Хершел четко дал понять.
Hershel bu konuda net konuştu.
Без обид, но я сам спрошу Хершела.
Kusura bakmayın ama Hershel'a kendim soracağım.
Хершел хочет, чтобы мы уехали?
Hershel gitmemizi mi istiyor?
Я обсуждал это с Хершелом.
Hershel'la konuşuyoruz daha.
Нет, все непросто. Лучше всего сейчас - не давить на Хершела.
Şu an yapacağımız en iyi şey Hershel'ı biraz rahat bırakmak.
Теперь, просто дай мне поговорить с Хершелем.
Önce Hershel'la konuşayım.
Хершел видит в них людей...
Hershel içeridekileri insan olarak görüyor.
- Вчера я говорил с Хершелом.
- Dün Hershel'la konuştum.
Хершел сказал, что тебе нужно долечиться.
Hershel istirahat etmeni söylemişti.
Хершел!
Hershel!
- Хершел.
- Hershel.
Рик старается получить у Хершела...
Rick, Hershel'la anlaşmaya çalışıyor.
Он ушел с Хершелом.
Hershel'la gitti.
Смотри, Хершел, ему придется понять
Hershel anlayacaktır.
Эй, Хершел, позволь кое-что спросить.
Hershel, sana bir şey soracağım.
Хершел, возьми капкан
Hershel, sopayı tut!
Хершел, послушай меня, мужик, пожалуйста.
Hershel, dediğimi yap yalvarırım!
Возьми. Хершел!
Tut hadi, Hershel!
Андреа, ты не видела Мэгги или Хершела?
Andrea, Maggie ya da Hershel'i gördün mü?
Хершела не видела, но видела как Мэгги с Гленном проходили минут 20 назад.
Hershel'ı görmedim ama Maggie ve Glenn'i 20 dakika önce yürürken gördüm.
Где Хершел?
Hershel nerede?
— Может, нам пора это изменить.
- Çiftlik Hershel'ın. - Belki de bu durumu değiştirmeliyiz.
Меня устраивает.
Hershel'ın bana bir zararı yok.
Или мы можем поговорить с Хершелом насчет того, чтобы переехать в дом.
Veya Hershel'la evde kalmak için konuşabiliriz.
Приведите Хершела!
Hershel'ı getirin.
Так, пожалуйста!
Lütfen. Hershel!
Хершел! Нам нужен Хершел!
Hershel'ı getirin!
Когда я уеду с Дэрилом, помогли Хершелу проконтролировать тут все.
Daryl ile gittiğimde Hershel'ın etrafa göz kulak olmasına yardım et.
— Так, Хершел, Ти-Дог, заведите всех в дом.
- Pekâlâ, Hershel, T-Dog herkesi eve götürün.
Хершел.
Hershel.
— Хершел, пора уходить!
- Hershel, gitme vakti!
— Хершел!
- Hershel!
Что сказал Хершел?
Hershel ne dedi?
Это нам будет стоить отношений с Хершелом.
Bize Hershel'e mal oldu.
— Где Хершел?
- Hershel nerede?