Hide tradutor Turco
46 parallel translation
I never, never find a place to hide I need you
Asla saklanacakyerbulamıyorum Sana iHtiyacım var
И ещё этот могильщик Вилкес, вспомнил, что такое уже было с леди Эвилин-Хайд 30 лет назад.
Mezar kazıcı bayan Wilkes da aynı şeyin 30 yıl önce Evelyn Hide " nin başına geldiğini hatırlıyor.
А потом доктор Клири предположил, что Мизери является дочерью леди Эвилин-Хайд. Моё сердце просто в восторге!
Ve doktor Cleary, Misery "nin Evelyn Hide" nin uzun süreden beri kayıp kızı olabileceğini tahmin ediyor çünkü arı sokması sonucu görülen koma nadir bir şey kalbim yerinden çıkacak gibi!
- Раньше цирк принадлежал компании "Хайд и Теллер".
Doğu'daki şirket, adı The Hide and Teller Şirketi'ydi.
ЛЮБОВЬ, КОТОРУЮ НАДО СКРЫВАТЬ
A LOVE TO HIDE
Ну, я наняла Хайде. Это повар, который кричит на людей?
Hide'ı tuttum, ve Şef Hu'nun... insanlara bağırdığını biliyor muydunuz?
Последним был Дэвид Хайд, зубной врач, очень депрессивный.
Sonuncusu David Hide adında manik-depresif bir ortodontistti.
Это и правда танцевальный вечер что сказал мне сэр
Gerçekten dans partisiymiş. Bana söylemekle doğru olanı yaptın Hide.
Это тебе не мистер Хаят в боксерских трусах. Правда?
Bay Hide'ın Clark Caddesi'nde boxer'ıyla dolaşmasından iyidir değil mi?
Морская полиция. Спецотдел. S06E19.
Navy NCIS 06x19 Hide and Seek
It's just gonna pee in my face and hide dead things in my shoes.
Suratıma işeyecek ve ayakkabılarıma ölü şeyler saklayacak.
Расскажите мне о себе, Хиде.
Neden biraz kendinden bahsetmiyorsun, Hide.
He's convinced they all have something to hide.
Her zaman bir şeyler sakladıklarını düşünür.
do they think that walls can hide yo
Sanıyorlar mı ki Duvarlar seni saklayabilir?
I try to say good-bye and I choke try to walk away and I stumble though I try to hide it, it's clear my world crumbles when you are not here
Macy Gray - I Try
Hey, actually just uh.. just hide in the bathroom, ok?
Sadece, sadece, banyoya saklan tamam mı?
Hide in the bathroom?
Banyoya saklanmak mı?
Why do i have to hide?
Neden saklanıyorum?
Where would you go to hide?
Nereye saklanırdın?
That Ford tried to hide from me.
Ford bunu benden saklamak istedi.
Больше я не прячусь
I won't hide anymore.
- Умолкни, Хайд!
- Sen sus, Hide!
Julian won't have anywhere to hide.
Julian'ın saklanacak hiç bir yeri olmayacak.
Хиде, там наверху дают работу.
Hide, yukarıda iş veriyorlar.
Надо бежать от Уэйда, спрятаться в тень
♪ Got to run from Wade, hide in the shade ♪
So if you don't have anything to hide... Why didn't you want the inspector down here?
Saklayacak bir şeyiniz yoksa dedektifin aşağıya inmesini neden istemediniz?
They say men hide thingsin their sock drawer.
Erkeklerin gizli şeyleri çorap çekmecesine sakladığını söylerler.
Let's hide.
- Saklanalım.
I got nothing to hide.
Tabii. - Saklayacak bir şeyim yok.
* Мне хочется бегать и играть в прятки *
♪ I want to run and play hide-and-seek ♪
* Скрывать все желания внутри *
♪ Hide all the need inside ♪
"Не надо это скрывать."
♪ Don't try to hide it
It was tucked away under several aliases, but... even MI6 can't hide from her.
Birçok gizli isimle saklanmaya çalismis ama makineden MI6 bile saklanamaz.
♪ You can never, never, never, ever, never, never ♪ ♪ Never, ever hide your heart ♪
# Asla, asla, asla asla ama asla... # #... kalbinden geçenleri saklama #
Все в Антэйке... даже Хидэ...
Anteiku'daki millet... ve Hide...
They told me... to hide the body, so I put her in the car, and... and I drove to Marquette Park and left her there.
Cesedi gizlemem gerektiğini söylediler. Ben de onu arabaya attım ve Marquette Park'a bıraktım.
♪ no one's safe, nowhere to hide ♪
Tehlikedeyiz, saklanacak yer yok.
И Реджи, вместо этого выбрал убежище.
Reggie ise onun yerine Hide-a-way'i seçti.
Реджи купил убежище в тот же день.
Aynı akşam Reggie, Hide-a-way'i de satın aldı.
Когда-нибудь эти дети будут играть в прятки, или возиться в сарае, и найдут старую обувную коробку, полную бейсбольного барахла, и они... подумают, что нашли клад.
Çünkü bir gün o çocuklar saklambaç oynayacak... those kids are gonna be playing hide-and-seek... ya da ahırda takılacaklar ve eski bir ayakkabı kutusunda bu beyzbol eşyalarını bulacaklar ve saklı bir hazine bulduklarını düşünecekler.
Значит, ты и Бут?
# Hide Away - Daya # Sen ve Booth, demek ha?
I told you, I've got nothing to hide.
Dediğim gibi, saklayacak bir şeyim yok.
Nothing to hide, my ass.
Saklayacak bir şeyi yokmuş.
The people who live there, they'd skin you alive if they could make two coppers off your hide.
Orada yaşayan insanlar sakladıklarından iki bakır çıkaracak olsalar derini yüzerler.
Find a place to hide I need you
Saklanacakyerbulamıyorum Sana iHtiyacım var
Doctor Who s07e10 Hide / Прячься русские субтитры TrueTransLate.tv
Sezon 7 Bölüm 9 "Saklan"