High tradutor Turco
330 parallel translation
Он преподавал науку в Дэнтонской средней школе.
Denton High'da bir bilim öğretmeniydi.
* Урoки, классы
# High school. # # Pre-school. #
А теперь парочка действительно хороших новостей... и, вероятно, одно из самых восхитительных событий... когда-либо случавшихся в Райделе.
Rydell High'da gerçekleşen en heyecanlı etkinliklerden biri. Ulusal Orkestra TV dizisi
- За туалетную бумагу! Через несколько секунд, вся страна увидит Райдел- -
Birazdan, bütün ülke Rydell High'ı izleyecek, korkarım.
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Bana ne yaptığını anlamak için yüksekzekâ gerekli değil
Где "Миллер Хай Лайф"?
Miller High Life nerede? Miller High Life nerede?
"Хай Лайфа" больше нет?
High Life yok mu?
Как это больше нет "Хай Лайфа"?
Nasıl High Life olmaz?
Завези в свой ёбаный магазин немного "Миллер Хай Лайф".
Buraya High Life getirin!
Если кто-то спросит у тебя, ответь, что это для твоего прикованного к кровати старого прадедушки.
Miller High Life. Soran olursa, yatalak deden için aldığını söylersin.
И теперь нас, повзрослевших, ждет совсем новая жизнь... вне этих почтенных и родных нам стен, известных под названием "Спрингвудская средняя школа".
Ve erişkinler, artık... Yeni bir hayata hazırlanmamız gerekiyor. Springwood High'ın dışında mükemmel bir hayat var.
Для меня шутки комичных персонажей меркнут перед повседневными проблемами.
Bana göre, çizgi roman karakterlerinin high jinks'i hergün karşılaştığım problemlere nazaran sönük kalıyor.
Взрыв почтового ящика на Кенсингтон-Хай-Стрит.
Kensington High Street'te posta kutusunun bombalanması.
Часами бродит по Хай Уилд, возвращается с ног до головы в грязи.
Saatlerce High Weald'i yürür. Sonra çamurlar içinde gelir.
Ты ведь играла в оркестре высшей школы Китты, правда?
Sen Kita High grubundaydın, değil mi?
Я был на вершине мира, жил высоко.
# I was on top of the world livin'high #
"High Holy Days" в церкви?
Kilisede ki kutsal günler?
Высокая точность.
High fidelity.
Вхожу в квартиру доктора Эммы Рассел. Хай Стрит, Оксфорд.
DrEmma Russell'ın Oxford, High Street'deki dairesine giriyorum.
- В Южной Средней Школе, чувак.
- Southeast High, adamım.
Мы вместе учились в школе.
Güzel, Fair Oaks High'dayız.
А что за король без прекрасной королевы? Школа Хардинг, ваши приветствия очаровательной королеве Дженнифер Барроуз!
Harding High Lisesi'nin bu seneki yıl sonu kraliçesi Jennifer Borrows'u alkışlayalım.
Теперь пропустим его через высокоскоростную романтико-логическую знакомилку.
I'll run it through our high-speed Romance-A-Logical Datafier.
Нам нужно, чтоб вы нас подкинули до дома 121 на Хай-стрит.
- Gelip bizi almanı ve 121 High Sokağı'na götürmeni istiyoruz.
121 на Хай-стрит?
- 121 High Sokağı mı?
Может, у вас есть почтовый индекс этого места?
121 High Sokağı'nın posta kodu var mı?
Хай-стрит, 121.
Elimde sadece 121 High Sokağı var.
Я недалеко здесь, могу вас подбросить, но в Лондоне есть несколько Хай-стрит.
Peki. Çok uzakta değilim, gelip sizi alabilirim. Ama Londra'da 30-40 tane High Sokağı var.
Вот здесь начинается Хай-стрит.
Burada bir High Sokağı var.
Я обошел уже все Хай-стрит, 121.
Londra'daki tüm 121 High Sokağı'nı dolaştım.
Да половина гостей этого дома имеет неуплаченную парковку.
Bunların yarısında East High okulu otopark belgesi var.
Remember in high school when I died and didn't give you my baby?
Lisede ölüp, bebeğimi sana vermediği mi hatırlıyor musun?
- эгоцентричный, не заслуживающий доверия, неблагодарный, невозможный, невыносимый... - high-and-mighty...
- İnsanlara tepeden bakan...
Я буду жить в "Высоком доме".
High Place Salonu'nda kalacağım.
- Вы знаете это место?
High Place Salonu'nu herkes bilir.
- Куда же ты поедешь?
- Adresin ne? - High Place Salonu.
"Мой дорогой Майкл. Я теперь живу в" Высоком доме ".
" Sevgili Michael, artık High Place Salonu'na yerleştim.
Уровень потерь был очень, очень высок. The loss rate was very, very high.
Kayıp oranı çok, çok yüksekti.
Круто! Это главная приманка?
Harika, bu High Defination mi?
HANDS ARE HIGH FOR THE BALANCE,
Eller yukarıda, denge için.
RIGHT LEG UP AS HIGH AS YOU CAN.
Sağ bacak olabildiğince yukarıda.
Город небоскрёбов подвергся нескольким жестоким нападениям в течение последних месяцев... "
Mile High City, son birkaç ayda bir dizi hunharca saldırıya maruz kaldı
Ты видел, как он сломался.
To see him just go off the high dive.
Тренер... Я отказался от "высоких полетов"
Şey... koç'High Flyers'ı reddettim.
Спроси о нем в любой лавке на Хай-стрит.
Londra'nın 35 km. güneyinde. High Street üzerindeki her hangi bir... dükkana sorabilirsin.
♫ HIGH SCHOOL, HIGH SCHOOL CONFIDENTIAL... ♫
Bekle.
О да, зацените! "Хай стрит" [ High - высокий и "под кайфом" ]
Sonra da bana yumruk attı ve bana güldü.
Я буду жить в "Высоком доме".
High Place Salonu'na taşınıyorum. Salon mu?
- Где?
- High Place Salonu'nda.
Я буду жить здесь, в "Высоком доме". "
High Place Salonu'nda kalacağım. "
... that bombed from high altitude и считалось, что мы могли разрушить цели более действенно и эффективно.
Yüksek irtifadan bombalıyordu.