Hms tradutor Turco
32 parallel translation
- Срочно доложить в Честер. - Белый рыцарь, прием.
HMS "Chester." Acil.
Полковник Лин... говорит спасательное судно Бедфорд.
Albay Lin. HMS Bedford.
Дейта репетировал "HMS Pinafore", непосредственно перед этим вылетом.
Data, ayrılmadan önce, "HMS Pinafore" parçasını prova yapıyordu.
Но самым большим шоком стала потеря гордости Королевского флота, военного корабля Её Величества "Принц Уэльский".
En şok edici olanı, Kraliyet Donanmasının gururu... HMS * Prince of Wales'in kaybıydı.
БРИТАНСКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ СЮРПРИЗ 28 ОРУДИЙ, 197 ЧЕЛОВЕК ЭКИПАЖА
HMS SURPRISE 28 SİLAH 197 MÜRETTEBAT
Вот он, корабль ВМС "Таурин", подлодка класса Трафальгар, в 15 километрах от Плимута.
İşte, HMS Taurean, Trafalgar sınıfı denizaltı... -... Plymouth sahilinden 10 mil uzakta.
На корабле Ее Величества "Стэдфаст", в Плимуте.
HMS "Steadfast", Plymouth'da.
Это исследовательский корабль Британского королевского флота.
HMS Endurance, İngiliz donanmasının buzul devriye gemisi.
Надо обговорить с адмиралом Каннингемом мое размещение на крейсере "Белфаст".
HMS Belfast gemisinde yer almam için Amiral Cunningham'la.... -... konuşmam lazım.
Когда же я прихожу сюда, то вспоминаю школьную поездку на крейсер HMS Belfast.
Buraya geldim ve sanki savaş müzesine okul gezisinde gibiyim.
С аксельбантом на плече... как в опере "Пинафор"
- Omzunda püskül olanlardan HMS Pinafore'daki gibi. *
'¬ ѕлимуте полным ходом идут приготовлени € к спуску на воду авианосца "¬ ыносливый" -''последнего пополнени € дл € королевского ¬ ћ'.'
"Kraliyet Donanma Filosu'nun en son elemanı HMS Endurance'in denize indirilmesi için hazırlıklar yolunda gidiyor."
Единственный кораблем Британского королевского флота, бросившим якорь в Норфолке, является корабль Её Величества "Спароу-Хок"
Norfolk'ta demirli tek İngiliz Kraliyet Donanma Gemisi HMS Sparrow-Hawk.
Что же насчёт корабля её величества "Победа"?
Peki ya HMS Zaferi?
Я закончу с ним без твоей помощи.
HMS Zaferi'ni senin yardımın olmadan tamamlayacağım.
Мы отслеживаем их передвижение подводной лодкой Завоеватель.
Onu HMS Conqueror denizaltımızla takip etmekteyiz.
Во второй половине дня, эсминец 42 типа Шеффилд, был атакован и затоплен аргентинской ракетой.
HMS Sheffield, Tip 42 destroyer bugün öğleden sonra saldırıya uğradı ve Arjantin füzesiyle vuruldu.
Это Ее величества корабль "Уолкер".
Ben HMS Walker.
был потоплен британской подводной лодкой "Конкерор".... Сукин сын!
... HMS Cooker'dan atılan torpil...
Нет, просто не настолько хороша, как "Фрегат Её величества Пинафор", не так ли?
İyi bir oyun değil bence. Pek HMS Pinafore sayılmaz, öyle değil mi?
И щёчки будут мотыляться как паруса на трёхмачтовике.
HMS Bounty gibi yelkenlerin açık şekilde kalırsın.
HMS Авалон, который был грузовым судном, перевозил артефакты.
HMS Avalon adlı kargo gemisi bir yığın obje yüklüydü.
HMS ( Корабль Её Величества ) "Карлайл" — один из кораблей в караване.
Gemilerden biri HMS Carlisle.
Корабль Его Величества "Буревестник".
HMS PETREL
Корабль Его Величества "Буревестник".
HMS PETREL HMS PETREL Rota :
Это корабль Британского флота Саффолк...
Burası İngiliz Savaş gemisi HMS Suffolk.
У меня есть основания утверждать, что вы завладели предметами, украденными с корабля Его Величества "Буревестник".
HMS Petrel'den çalınan malzemelerin sizde inanmak için sebeplerimiz var.
И нас взяли на борт британского "Мальборо".
Akabinde HMS Marlborough'a bindirildik.
С корабля его величества "Эспьон".
HMS Espion gemisinden. Bana su getirin!
На связи Девоншир.
HMS "Devonshire." Bu son uyarınız.
Граница Англии.
HMS PETREL Rota : ingiltere
Корабль "Тревейл".
HMS Travail.