Hombre tradutor Turco
45 parallel translation
ќн не верит собственной матери.
Hombre, anasına bile güvenmez.
Hombre! Por aqui?
Por aqui?
Ёй, при € тель!
Hombre!
Мы с девчатами зовём его "мужик Хомбре".
Kızlar ona "Hombre Çocuk" diyor.
Покажи ему, что ты самый отчаянный Хомбре к западу от дамского белья.
Ağır başlı olmalısın! Ona vahşi batının en iyi Hombre çekeni olduğunu ispatla!
И они сказали мне'омбрэ'.
Bana "hombre" dediler.
Это церковь, мужик.
Burası bir kilise, hombre.
Эй, не парься, странный чувак.
Hey, dert etme, hombre.
Так, друг. Ключи у тебя, чувак. Ты их до этого взял со стола Брукса.
Tamam, anahtarlar sende, hombre, Onları Brooks'un masasından almıştın.
Hombre, dale bien en la zapatilla!
Vay canına, onu terlik gibi yere çaptı!
Привет, чуваки, принести вам начос и маргариты для разогрева? Отлично.
"Selam, siz hombre'lere başlangıç için nachos ya da margarita getireyim mi?"
Я принесу вам меню, но сначала для разогрева позвольте угостить вас начос, маргаритами или чем-нибудь полегче для детишек, а, чуваки?
Size mönü getireceğim ama önce, siz hombre'lere başlangıç için nachos ya da margarita ve miniklere de gazlı içecek, getireyim mi? "
Что, чуваки, принести вам начос и маргариты для разогрева?
Siz hombre'lere başlangıç için nachos ya da margarita getireyim mi?
Эр ун омбре. [На латинском]
- Era un hombre.
Авиационное Агентство подтверждает, что причиной послужила трагическая ошибка одного авиадиспетчера человека по имени Дональд Марголис.
Fedaral Havacılık Teşkilatı, bunun aslında bir trafik kontrolü görevlisinin vahim bir hatası olduğunu que el nombre del hombre es Donald Margolis.
Y ahora te pronuncio hombre y esposa.
Sizleri karı koca ilan ediyorum.
- О да. Ты хороший сосед.
Sen de iyi bir komşuydun, hombre.
Человек в чёрном.
Negro hombre ( Siyah / Zenci adam ).
Mal hombre.
Kötü çocuk.
Осторожнее, приятель ( исп. )
Cuidado, hombre.
Переводчики : Chita, Caecilia, S0phie, Hombre stepbl, Katz, obezyna, Hipericum
Çeviri : nazo82
Мужчина ( испан. )
Un hombre.
Мужчина ( испан. ) Мальчик ( испан. )
Hombre.
Мужик! ( исп )
Hombre!
Друг...
Hombre....
Человек с ключами.
El Hombre Clave.
Я буду осужден, и отправлен на волю, чтоб Каза могла закончить дело, которое начал "Человек с ключами".
Hüküm giyeceğim, sonra da beni genel popülasyonla bir araya getirecekler. Caza da El Hombre LLave'nin başladığı işi bitirebilecek.
У нас есть доказательство, что Рафаэль Кортез, известный как Перезвон и как Ключник, убил Хуана Бадильо.
Rafael Cortes'in, yani Tıngırtı, yani El hombre llave'in Juan Badillo'yu öldürdüğüne dair elimizde kanıt var.
Мексиканцы звали его мужчина-ключ. - Да, ключевая фигура.
Meksikalıların El Hombre Llave dedikleri bir adam.
Синьора Гринвальд сделала меня мужчиной в тот вечер.
Sinyora Greenwald o gece beni gerçek bir hombre yaptı.
De los Estados Unidos soy hombre de negocios cansado. ( исп. )
De los Estados Unidos soy hombre de negocios cansado.
Gioffre Борджиа - Mucho страшно Hombre - говорит мне, "Что вы думаете нашей Пизанской башни?"
Korkunç herif Gioffre Borgia bana "Pisa kulemiz hakkında ne düşünüyorsun?" diye sordu.
Есть много разных видов волчьих существ, от русского Волколака до испанского оборотня.
Köpekgillere mensup Wesenlar saymakla bitmez. Rusların Volkodlak'ından tut da, İspanyol Lob Hombre'ye kadar.
Я... Я очень зол. hombre!
Mahvoldum, adi herif!
Стойте.
- El hombre que te amaba...
Приятель, мы справимся. М :
- Bu işi biz hallederiz hombre.
Мужик, он никогда не был твоим.
Hiç senin olmadı ki hombre.
- ( диксон ) Мой талант — пение, о (! ) мбре.
Benim yeteneğim şarkı söylemek hombre.
Хомбре?
Hombre?
Значит, она променяла меня на Хомбре.
Hombre bölümüne alındım.
- Мира, каброна. - Эй, омбре! Не круто!
Hop, hombre, bu hoş olmadı.
Miré un poco acerca y estaba el cuerpo de un hombre en la baña!
Aman Tanrım.
El hombre llave?
Evet, duymuştum.
Говорит по-испански
"El Hombre del mañana"