English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ H ] / Homeland

Homeland tradutor Turco

90 parallel translation
На самом деле я выросла в Хоумлэнде.
Aslında, Homeland'de büyüdüm.
Из... министерства национальной безопасности?
O mu? Homeland Güvenlik'teki adam mı?
Ранее в сериале...
Homeland'da daha önce...
Ранее в сериале.
Homeland'da daha önce...
Ранее в сериале
Homeland'da daha önce...
Террорист-смертник едва не взорвал вице-президента Уолдена.
Homeland'da daha önce... İntihar bombacısı az kalsın Başkan Yardımcısı Walden'ı havaya uçuruyordu.
Это прямо встреча "Холостяка" и "Родины".
"The bachelor" ile "Homeland."'in karışımı gibi.
а это полный сезон "Чужой среди своих" ( прим. - амер. телесериал в жанре психологического триллера )
Bu Homeland'ın bir sezonu demek.
Нам нужен Миллер из национальной безопасности.
Homeland Security'den Miller'a ihtiyacımız var.
"Национальная безопасность"?
Homeland Security mi?
У меня куча серий "Родины", залежавшихся на диске.
Video kayıt cihazımda bir sürü Homeland * bölümü hazırda duruyor.
Мы как террорист с полицейским, Если б они были в романтической комедии
Romantik komedi olsaydı kesin Homeland'de oynardık.
Есть ли способ помешать тебе разрушить мой Homeland ( сериал "Родина" ) - марафон Делая плохие ссылки на Тома Круза всю ночь?
Bütün gece Tom Cruise referansları yaparak Homeland maratonumu mahvetmeni engelleyecek bir yol var mı?
Эй, мужик, ты смотришь Родину?
Homeland izliyor musun?
Is Homeland treating you all right?
İçişleri sana iyi davranıyor mu?
Ранее в сериале.... 58 дней назад в результате атаки на Лэнгли погибли 219 американцев.
Homeland'da daha önce... 219 Amerikalı'nın öldüğü Langley saldırısının üzerinden 58 gün geçti.
Ранее в сериале....
Homeland'da daha önce...
АНБ опрашивает местных жителей о том, что они видели.
Homeland Güvenlik gözetim listelerindeki sakinlerle görüşüyor.
— Романтический ужин с сериалом?
- Romantik yemek ve Homeland mi?
— Хотя можно "Родину" посмотреть.
- Homeland gayet iyi olur aslında.
Ни от ФБР, Национальной Безопасности, офиса мэра.
F.B.I., Homeland Security, belediye başkanından.
ФБР и Национальная Безопасность относит их к террористической организации.
F.B.I. and Homeland Security bunları terörist grup olarak dosyalamış.
Мы так давно не видели Родину, что даже не знаем плохой ли Абу Назир парень.
Homeland'de çok geride kaldık. Abu Nazir kötü biri mi, onu bile bilmiyoruz.
Может, огрызнулась. Как того парня из сериала "Чужой среди своих", который сидел в камере долгие годы и хотел всех взорвать
Şu Homeland'de uzun süre hapiste kalıp da herkesi patlatmak isteyen adam gibi.
Я не смотрел этот сериал.
Homeland'i izlemedim. Yapıyor mu?
Ранее в сериале...
Homeland'da önceki bölümler...
Ранее в сериале...
Homeland'in önceki bölümlerinde...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
Homeland'in önceki bölümlerinde...
У меня был запойный просмотр второго сезона "Родины", в день убийства Дженны.
Jenna'nın öldürüldüğü gün "Homeland" ın ikinci sezonunu ard arda izliyordum.
Единственное агентство, которое может снять ограничения - Министерство Внутренней Безопасности.
Pasaportunu açtırabilecek bizden başka tek ajans Homeland.
[ кадры из культового сериала "Homeland ]" Через несколько лет, Назанин добилась успеха как ТВ-актриса ( кадры из культового сериала "Homeland" ) и получила небольшую роль в кинофильме Пола Хаггиса.
Yıllar sonra, Nazanin başarılı bir TV oyuncusu oldu ve bir Paul Haggis filminde küçük bir rolü oldu.
Это террорист из Чужой среди своих.
Homeland dizisindeki bir terörist.
Не смотри Родину, пока я не вернусь.
Ben gelene kadar Homeland'ı izlemiyorsun.
Родина ( Сезон 5 ) Серия 12 "Ложный проблеск" Финал сезона
Homeland 5x12 Sezon Finali "Sahte Bir Parıltı"
Блин, мы должны бы звонить в НацБезопасность или еще куда.
Adamım, bunun içinde Homeland Securıty veya başka birşeyi aramalıyız.
Ранее в сериале...
Homeland'da önceki bölüm...
В свете трагических событий на этой неделе в Париже, мы напоминаем зрителям, что "Родина" содержит сцены, которые могут расстроить зрителя.
Bu hafta Paris'te yaşanan trajik olaylar göz önüne alındığında Homeland bazılarının rahatsız olabileceği bir içeriği kapsamaktadır.
Ранее в сериале...
Homeland'de önceki bölümler...
Я слышала о таком в сериале "Родина".
O lafı Homeland'de duymuştum!
- Третий сезон "Родины"?
- Homeland'in üçüncü sezonu?
We make a pretty good team here at the Strategic Homeland...
Burada Stratejik Vatan...
Ранее в сериале...
Homeland'de daha önce...
Он вовлёк нацбезопасность.
İşe Homeland Güvenliği'ni dahil etti.
Это личный номер сотрудника министерства внутренней безопасности.
Bir Homeland Security çalışanının kimliği.
Этот человек, Сол Беренсон, глава ЦРУ, вернёт наших братьев.
Homeland'in önceki bölümlerinde...
Так много людей, столько крови на твоих руках.
Homeland - 5x03 "Süper Güçler"
Так много людей, столько крови на твоих руках.
Homeland - 5x06 "Yapışık İkizler"
Так много людей, столько крови на твоих руках.
Homeland - 5x07 "Sarıasma Kuşu"
Так много людей, столько крови на твоих руках.
Homeland - 5x08 "Allison Hakkında Her şey"
Так много людей, столько крови на твоих руках.
Homeland - 5x09 "Litvinov Üçkağıdı"
Так много людей, столько крови на твоих руках.
Homeland - 5x10 "Yeni Normal"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]