Hornigold tradutor Turco
61 parallel translation
Есть, капитан Хорниголд.
Emredersiniz Kaptan Hornigold.
Что Капитан Хорниголд хочет?
Kaptan Hornigold ne istiyormuş?
Нахуй Хорниголда.
Sikeyim Hornigold'u.
Факт что она появляется с капитаном Хорниголдом и его людьми, поддерживающими ее только убеждает мня.
Kaptan Hornigold ve adamlarının da yanında olması, savımı destekliyor.
Рискуя превысить мои права, ты должна согласиться с условиями капитана Хорниголда.
Haddimi aşmak istemem ama bence Kaptan Hornigold'in şartlarını kabul etmelisin.
Я полагаю, капитан Лоуренс хотел сказать, до тех пор пока это мешает Миссис Гатри выйти из за этой двери и снять запрет с капитана Вейна... Решение, которое, несколько часов назад, как она сказала, будет принято только через ее труп... Потом, капитан Хорниголд, вон там уходит из нашего зарождающейся грузового консорциума, убив его в колыбели.
Kaptan Lawrence'ın söylemek istediği şey Bayan Guthrie o kapının arkasında ne kadar fazla kalırsa ve Kaptan Vane'in cezasını kaldırmazsa ki birkaç saat önce böyle bir şey yapacağıma ölürüm demişti şurada oturan Kaptan Hornigold da o kadar çabuk yeni oluşmakta olan birliğimizden çıkarak her şeyi başlamadan bitirir.
Капитан Хорниголд попросил меня присутствовать на последних приготовлениях капитана Лоуренса до отплытия.
Kaptan Hornigold, ayrılıştan önce Kaptan Lawrence'ın son hazırlıklarına katılmamı istedi.
Капитан Хорниголд прав.
Kaptan Hornigold haklı.
Они помогли мне удивить людей Хорниголда, мы забрали его форт, и никто не обременялся мыслью "А что если это огорчит Элеанор Гатри?"
Kaptan Hornigold'un adamlarını şaşkına çevirip hisarını elinden aldık ve hiç kimsenin aklından "Bu yaptıklarımız Eleanor Guthrie'nin canını sıkar mı acaba?" düşüncesi geçmedi.
Хорниголд контролирует форт.
Hornigold hisarı kontrol ediyor.
Вчера капитан Хорниголд был непоколебим в этом форте а капитан Вейн был нищим.
Düne kadar Kaptan Hornigold'u o hisardan almak mümkün değildi ve Kaptan Vane dilenciydi.
Ни Бенджамину Хорниголду, Ни Чарльзу Вейну, ни моему отцу и ни тебе.
Benjamin Hornigold'un değil, Charles Vane'in değil babamın değil, senin hiç değil.
Eleanor, Captain Hornigold has extended me an offer to join his crew.
Eleanor, Kaptan Hornigold bana tayfasına katılmam için teklifte bulundu.
Ты хотел взять место Хорниголда за столом?
Hornigold'un masadaki koltuğuna çökmen için de seni zorlayan olmadı değil mi?
Это означает что ты должен выполнять обязанности Хорниголда, первая из которых... ходить на херовы собрания.
Bu durumda Hornigold'un sorumluluklarını devraldın demektir. İlk işin de toplantılara katılmak olmalıydı anasını satayım!
Хорниголд обеспечивал безопасность операциям консорциума.
Hornigold, konsorsiyumun emniyetini sağlardı.
- Вы слышали... Я за капитана Флинта и против капитана Хорниголда, да?
Bu akşam Kaptan Hornigold'a karşı Kaptan Flint'i desteklediğimi duydun demek.
Удариться в панику - лучший способ помочь тому, чего хочет капитан Хорниголд.
Telaşa kapılırsam Kaptan Hornigold'un ekmeğine yağ sürmüş olurum.
Не знала, что Хорниголд так испугается, что выдаст ему все секреты и пойдет на разрушение, чтобы спасти свою шкуру.
Hornigold'un hisarın zayıf yanlarını kendi kazancı için ifşa edecek kadar omurgasız olacağı aklımın ucundan bile geçmezdi.
- Я думал, что после атаки капитана Хорниголда никто не выжил.
Kaptan Hornigold'un tayfasından kimse sağ kurtulmadı demişlerdi.
Капитан Хорниголд?
Kaptan Hornigold?
Более важные, чем потерять корабль к Капитану Хорниголду?
Kaptan Hornigold'a kaybetmekten daha mı önemli?
Хорошая новость в том, что поддержка Хорниголда полностью испарилась.
İyi haber ise Hornigold'dan desteklerini tamamen çektiler.
Некоторых из-за золота, некоторые ушли с Хорниголдом в знак солидарности с ним.
Bazıları altın yüzünden, bazıları Hornigold'un peşinden gitti.
Форт Капитана Хорниголда защищает бухту от испанских военных кораблей.
Kaptan Hornigold'un hisarı körfezi İspanyol savaş gemilerinden koruyor.
Я установлю контакт с Капитаном Хорниголдом, проинформирую о нашем прибытии, и организую безопасный проход в гавань.
Kaptan Hornigold ile irtibata geçip geleceğimize ve körfeze demir atacağımıza dair onu bilgilendireceğim.
Я займусь Капитаном Хорниголдом и вернусь на корабль, что мы подплыли к бухте.
Kaptan Hornigold'la körfeze girişimiz için görüşeceğim.
Разве это не флаг Хорниголда?
Hornigold'un sancağı değil mi bu?
Чёртов Хорниголд.
Siktiğimin Hornigold'u.
- Я знаю, он и Хорниголд говорили.
- Hornigold'la konuştuklarını biliyorum.
У меня есть обязательства перед командой Капитана Хорниголда.
Kaptan Hornigold'un tayfasına karşı sorumluluklarım var.
Я знаю, что Хорниголд тоже этого хочет.
Hornigold'un da bunu istediğinin farkındayım.
Говорят, Хорниголд арестовал ее и передал военному флоту.
Söylentiye göre Hornigold onu tutuklayıp, donanmaya teslim etmiş.
Hornigold.
Hornigold.
Fuck Benjamin Hornigold, his king, and their pardons.
Benjamin Hornigold'u kralını ve aflarını siksinler.
And now Hornigold holds 80 of them.
Şimdi Hornigold sekseniyle çıkageliyor.
Someone larger than Hume or Hornigold.
Hume ya da Hornigold'dan daha büyük birileri.
- Мы договорились, что я сам выберу человека, который претворит в жизнь наш план против капитана Хорниголда.
Savaş başladığında, Kaptan Hornigold'a yapılacak saldırıdan sorumlu olacak kişiyi benim seçeceğim konusunda anlaşmıştık.
- Он приведет капитана Хорниголда туда, куда я его попрошу.
Kaptan Hornigold'u ondan tam olarak istediğim yere götürecek. Bundan kesin eminim.
- Не думаю, что их предложение еще в силе. Если ты об этом.
Hornigold'un teklifinin hâlâ geçerli olduğunu sanmıyorum eğer sorduğun buysa.
Я могу понять, почему они скорее пойдут в шторм, чем сдадутся Хорниголду.
Hornigold'a teslim olmayı düşünmek yerine neden o kasırgaya yelken açtıklarını çok iyi anlıyorum.
- Он возглавлял пиратский флот вместе с капитаном Хорниголдом.
Benjamin Hornigold adında bir adamla korsan filosunun başında yelken açtı.
Я предложила Хорниголду контроль над крепостью, если он пойдет против Тетча.
Hornigold'la iş birliği yaptım, Nassau'nun hisar kontrolünü vermeyi teklif ettim Teach'e düşman olması karşılığında.
Генри Дженнингс, Бенджамин Хорниголд, Сэм Беллами – дали острову жизнь.
Çünkü Henry Jennings, Benjamin Hornigold ve Sam Bellamy Nassau'ya hayat verdi.
- Хорниголд знает, где мы вошли в шторм.
Hornigold son konumumuzu biliyor.
- Капитан Хорниголд считает, что без капитана Флинта организованная защита пиратами гавани невозможна.
Kaptan Hornigold'a göre, Kaptan Flit olmadan o koyda savunma hattı organize edebilecek yetide olan kimse yokmuş.
Они поплыли в шторм, преследуемые предвестником британского вторжения. Охотником на пиратов по имени Бенджамин Хорниголд.
Fırtınaya girmiş istilacı kuvvet tarafından takip edilerek Benhamin Hornigold adında bir korsan avcısı tarafından.
Я думал о нашей встрече с Хорниголдом.
Kaptan Hornigold'la çarpışmamız kafamda hâlâ.
Что, скорее всего, помилования достал не сам Хорниголд.
Hornigold'un aflarını başka birisi sağladı dedi.
Или Хорниголд?
Peki Hornigold'un?
- Капитан Хорниголд.
Kaptan Hornigold.