Horror tradutor Turco
57 parallel translation
Его ещё звали Страшила Тони.
Ona "Tony Rocky Horror" derdik.
Значит, ты услышал, что Марселлас сбросил Тони с 4-го этажа за то, что тот сделал мне массаж ног?
Marsellus. Tony, Rock Horror'ı ayaklarıma masaj yaptığı için mi balkondan attırmış?
Нет, не надо, я - доктор Фрэнк-Эн-Фётер из "Шоу ужасов Рокки Хоррора"
Hayır. Ben, The Rocky Horror Picture Show'daki Dr. Frank N Furter.
Тим Карри, он играл такого милого трансвестита в "Рокки Хоррор Шоу".
"Tim Curry" "Rocky Horror Picture Show"'da tatlı bir travestiyi oynuyordu.
Офигенная задумка.
"Hammer House of Horror" programı gibi.
Treehouse of Horror, номер XX!
Korkunun Ağaç Evi, Bölüm XX!
Смотри, просто глядя на то как твои дети делают нои \ мер из роки хоррор действительно напоминает мне о том как много талантов у тебя в Хоре.
Çocukların Rocky Horror'u yapmaları bana Glee kulübünde ne kadar çok yetenek olduğunu hatırlattı.
Со времени постановки Rocky Horror'а у него были споры с тобой, ты знаешь, мы проводили время вместе, и, хм, вообще-то, я консультировалась с Финном и Рейчел, что дало мне понять, что
Rocky Horror'dan beri seninle ilgili sorunları var seninle beraber vakit geçirmem filan.
Как постановка "Рокки Хоррора" обернулась...
Nasıl Rocky Horror prodüksiyonu benim dehşetim haline geldi.
Мы были в центре возрождения театра на полуночном сеансе "Рокки Хорорра"
Rocky Horror'un gece yarısı gösterimi için eski şovları sahneleyen tiyatroya gittik.
О, это так странно что ты заговорила о том, как сильно любишь это шоу потому что в прошлые выходные, я решил, что хор будет исполнять "Рокки Хоррор" для школьного мюзикла этого года.
O şovu ne kadar çok sevdiğinden bahsetmen çok tuhaf çünkü daha geçen hafta Glee kulübünün bu yılki okul müzikalinde Rocky Horror'u icra etmelerine karar verdim.
- Это так... - Имею ввиду, кто знал, что Рокки Хоррор был так важен для нас обоих?
Rocky Horror'un ikimiz için de bu kadar önemli olduğunu kim tahmin edebilirdi?
Вперед, Рокки Хоррор.
Yaşasın Rocky Horror.
Рокки Хоррор.
Rocky Horror.
Кто-то в этой школе просил право на постановку "Шоу ужасов Рокки Хоррора" в качестве ежегодного школьного мюзикла.
Bu okuldan birisi, bu yılki müzikal gösteride Rocky Horror'u sahnelemek için telif hakkı almaya çalışıyor.
Я ценю то, как Rocky Horror Show раздвигает границы.
Rocky Horror'un sınırları zorlamasını takdirle karşılarım.
Мне-мне нужно найти все эти костюмы, и никто не знает Рокки Хоррора так, как ты.
Bütün bu kostümleri bulmak zorundayım ve kimse senin kadar Rocky Horror'ı bilmiyor.
Мои родители прочли сценарий, и они заставляют меня отказаться от участия в Rocky Horror Show.
Annemler senaryoyu okudu ve beni Rocky Horror'dan alıyorlar.
Мы оба типа фанаты Рокки Хоррор.
İkimiz de biraz Rocky Horror hayranıyızdır.
Я как бы прошелся по коридору в костюме Роки Хоррора.
Rocky Horror kostümümle koridorda yürüdüm.
Я так трудился над Рокки Хоррор Я забыл купить конфет.
Rocky Horror üzerinde o kadar çok çalışıyorum ki, şeker almayı unutmuşum.
Rocky Horror это мерзость.
Rocky Horror iğrençtir.
Rocky Horror не о том, чтобы расширить границы или заставить публику принять некую бунтарскую точку зрения.
Rocky Horror sınırları zorlamakla veya seyirciye birkaç asi fikri kabul ettirmekle alakalı değildir.
И когда я был моложе. и начали показывать Rocky Horror, это шоу было не для новаторов. Это было для изгоев, людей на грани, которым некуда было идти, но они искали место, любое место, где они чувствовали себя нужными.
Ben gençken ve Rocky Horror'un gece yarısı gösteri başladığında şov, var olan limitleri zorlayanlara değil, dışlanmışlara hitap ediyordu gidecek başka hiçbir yeri kalmamış ama ait olmak için bir yer herhangi bir yer arayan, sınırdaki insanlara hitap ediyordu.
Дело в том, что с этой точки зрения, Рокки Хоррор - идеальное шоу для клуба.
Aslında, bu açıdan bakınca Rocky Horror, bu kulüp için mükemmel bir şov.
Мы все еще собираемся ставить "Рокки Хоррор"
Rocky Horror'u sahneleyeceğiz.
Монстр идти смотреть "Офис".
Treehouse of Horror XXI. Canavar, Ofis dizisini izleyecek.
Ещё они испоганили шоу ужасов "Рокки Хоррора".
Artı "Rocky Horror" un içine ettiler.
Мисс Пиллсбери так хорошо помогала мне с "Рокки Хоррором" в прошлом году, и я уверен в том, что она справится с этой работой.
Bayan Pillsburry geçen sene bana Rocky Horror'da çok yardım ettiği için, bu işin altından kalkabileceğini biliyorum.
Ну еще я была "губами" в Рокки Хорроре.
- Rocky Horror'daki dudaklar da benimdi.
Серия переведена релиз-группой "JensenFilms" Помошники : замечательные админы группы "American Horror Story" Елизавета Филиппова и Женька Хлебникова!
Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 ) AMERİKAN KORKU HİKÂYESİ
Мы проводим время, работая над журналом Мэри Элизабет о музыке, о шоу The Rocky Horror Picture.
Mary Elizabeth'in Rock Horror Show hakkındaki hayran dergisi üzerinde çalışarak zaman geçiyoruz.
Шоу ужасов Рокки Хоррора. Они до сих пор это показывают?
Spektral Theater- - Rocky Horror Picture Show.
Это алиби Меган - просмотр Шоу ужасов Рокки Хоррора в то время, когда было совершено убийство.
Adam alkolsüz biranın izini Spektral Theater'a kadar sürdü. O Megan'ın mazereti- - The Rocky Horror Picture Showizliyordu
Единственное но этой теории заключается в том, что прошлым вечером в Театре Спектрал впервые за год показывали шоу ужасов Рокки Хоррора.
Bu teorideki tek sorun, dün akşamın Spektral Theaterdaki Rocky Horror Picture Show'un bir yıldan daha uzun bir süredir gösterildiği ilk gece olması.
Шоу ужасов Рокки Хоррора.
Doğru. The Rocky Horror Picture Show.
"Ужасы Амитивилля"
"Amityville horror."
Первый раз, когда я вас увидел, мне было лет 11, я посмотрел "Шоу ужасов Рикки Хоррора".
Sizi ilk gördüğümde... sanırım 11 yaşındaydım ve "Rocky Horror Picture Show" u seyrediyordum.
Основная задача - выбрать что-то что отображает наши сильные стороны И не вызовет такого резонанса в обществе как "Роки Хоррор"
İşin zor tarafı hepimizin kuvvetli olduğu alanları vurgulayacak ve Rocky Horror gibi toplumda infial yaratmayacak bir şey seçmekte.
Это казалось немного трудным, как... как Хедвиг или Рокки Хоррор.
Biraz saplantılı geldi Hedwig ya da Rocky Horror gibi.
Я думала, что ты пошел на шоу "Rocky Horror".
Rocky Horror Show'a gittiğini sanıyordum.
Ну как там на "Rocky Horror"?
Rocky Horror filmi nasıldı?
Это 25 ежегодный Дом Ужасов! Со специальными звездными гостями Дженнифер Лоуренс,
Özel konuklarımızla birlikte "Treehouse of Horror" un 25. yılı.
I mean, horror is one thing, but to be forced to live bad writing.
Korkunçluğu hadi neyse ama kötü senaryoyu yaşamak berbat.
Есть "Американская история ужасов", "Мотель Бейтса", "Ганнибал".
"American Horror Story" var, "Bates Motel" ve "Hannibal" var.
О черт, это из "Шоу ужасов Рокки Хоррора"?
O Rocky Horror'dan mı?
Yes, from a horror narrative called "The Dinner Party."
Evet, "Akşam Yemeği Eğlencesi" adlı korku hikâyesinde.
- Страшилой Тони.
- Toni Rocky Horror.
Они приносят водяные пистолеты, конфетти, рис.
The Rocky Horror Picture Show,'a sahne malzemeleri götürür?
Doctor Who s07e12 The Crimson Horror / Багровый ужас русские субтитры TrueTransLate.tv
Sezon 7 Bölüm 11 Kızıl Korku
АВТОРЫ ИДЕИ - РАЙАН МЁРФИ И БРЭД ФОЛЧАК
American Horror Story Ucube Gösterisi 4x13 "Sahneye Alkışlarla Tekrar Çağrılmak"