House tradutor Turco
2,932 parallel translation
А что, это тебя заводит?
Seni heyecanlandırıyor mu? House, burada seninle tanışmasını istediğim biri var.
Что?
House, şaka yapıyorsun, değil mi?
или жест "Хаус убьет тебя несмотря на уважение к ней"?
Yoksa "Onu düşündüğün için House seni mahvedecek." anlamına mı geliyordu?
Хаус будет ненавидеть всякого, кого мы наняли потому что он не хочет нанимать никого.
House, kimi alırsak alalım nefret edecek çünkü kimseyi işe almak istemiyor.
Кроме того, что Хаус думает, что нанять ее это его идея.
Onu işe almak House'un fikriymiş gibi gösterirsem başka tabii.
Вы имеете в виду, что в отделе Хауса есть место?
House'un bölümünde açık kadro olduğunu mu söylüyorsun bana? İlgilenir miydin?
Хаус, мы лечим аномалию сосудистой системы и ей становится лучше.
House, vasküler malformasyon için tedavi verdik ve bebeğin durumu iyi.
Запомни эту мысль.
Lafını unutma. House, olmaz.
Это тень. Хаус, оно идеально круглое.
House, bu şey daire şeklinde.
Чего Хаус от тебя хотел?
House ne istiyordu?
Things with House are never as simple as they seem.
House'la işler asla gözüktüğü kadar basit olmaz.
House fired my pick sight unseen.
House benim seçtiğimi daha görmeden kovdu.
You wanted House invested. He is.
House'tan yetki istedin verdi.
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team.
Çok tuhaf. House'un ekibiyle çalışmaya başlayana kadar onun ekibinde çalışmak istiyordum.
I get that House is an ass, but at least he owns it.
House'un pislik olduğunu biliyorum ama en azından kendi iradesi var.
Все это просто игра для Хауса.
Hepsi House için bir oyundu.
Хаус.
House.
[сообщение от Хауса : чем бы ты там не занимался, мне ты нужен больше] Милая, ничего не поделаешь.
House : Yaptığın şeyden daha önemli bir şeye ihtiyacım var.
Хаус, вы осознаете, что мы только что вычеркнули оспу?
House, çiçek hastalığı ihtimalini elediğimizin farkında mısın?
Ты утверждаешь, что видишь позицию Хауза?
House'un bakış açısını anladığını mı söylüyorsun?
Она ожидала, что Хауз не будет лгать?
House'un yalan söylememesini mi bekliyor?
Хаус, у больницы есть договор с бюро переводов по звонку - -
- House, hastanenin çevirmenleri var- -
Доктор Хаус.
Dr. House.
Хаус... Вы всё испортили, зайдя туда.
House oraya girmekle bir çuval inciri berbat ettin.
Заткнись, Хаус.
Kapa çeneni House.
Спасет Хауса?
Peki House kurtulur mu?
Их задача - очистить тело, уничтожить вирус, и убрать его оттуда для безопасности доктора Хауса.
Onların görevi vücudu çamaşır suyuyla yıkamak, virüsü öldürüp Dr. House'un hayrına vücudu oradan çıkarmak.
Хаус, Вы должны проверить тело
House, cesedi incelemen gerekiyor.
Хаус, отойдите!
Geri çekilin Dr. House.
Давай же, Хаус.
Hadi House.
Хаус, прекрати.
House, yapma.
Хаус все равно хочет, чтобы мы проверяли каждые 12 часов.
House 12 saatte bir kontrol etmemizi istedi.
Блефует.
Atıyor. House'u çağırın.
Скучать по дому - это нормально. Мне не хватает cтейк-хауса Сэла. Я скучаю по закусочной Фрэнки.
- Sal's Steak House'u Frankie'nin Yeri'ni, Manny'nin Yeri'ni özlüyorum.
"Королевский дом" как крепость.
Regal House'e sadece özel ziyaretçiler girebilir.
Похоже вы и не пытаетесь понять все общество в целом с высоты вашего положения здесь, в "Королевском доме", не так ли?
Konağınızda, yani Regal House'da duran bütün bu toplumu gerçekten anlamaya çalışmıyorsunuz, değil mi?
Мимо, но ты попал между девочкой, которая играла Кимми Гиблер в сериале Полный дом * Full House - известный ситком, а вот девочка нигде больше не снималась * и собакой, которая может пролаять алфавит.
Karavana. Ama eskiden Full House'da Kimmy Gibbler'ı oynayan kız ile alfabeyi havlayan köpeğin ortasını vurdun.
Дом Лондондерри, сэр?
Londonderry House, efendim?
- Это не "Доктор Хаус", мистер Тейлор.
- Ben doktor House değilim, Bay Taylor.
- Глава 4 -
Sayfa Coffee House
Все в сборе.
Full house.
Как ты можешь сравнивать этого негодяя со мной, просвещённым учёным?
Uçmak bir başyapıt Iron House a gönderildi
Назову его "Ирландская таверна".
Adına da Dublin Public House demeyi düşünüyorum.
У Пола удивительные планы на вечер... ужин в Жан Л'Ами, который закончится в великолепном номере в Хэмпшир Хаус, а сложное дело все испортит, и это сделает меня очень раздражительной.
Paul bu akşam için harika planlar yaptı L'Ami Jean'de akşam yemeği ve Hampshire House'da şahane bir yer ayırtmış. ... ama karışık bir dava bunu batırabilir ve beni çok huysuz biri yapabilir.
Сейчас в городе телевидения : он на твоём лице, из далёкого космоса - Апскелиен ( Инопланетянин высшего качества ) в доме!
Ekran Kasabası'nda sırada uzayda geçen "Upscalien in Da House!" var.
Ну ты и задница, Хаус
Götün tekisin, House.
Я позвоню Хаусу чтобы получить разрешение.
Onay almak için House'u arayayım.
Хаус, иди взгляни на это.
House, gel şuna bir bak.
Хаус, я знаю ты здесь.
House içerde olduğunu biliyorum.
Хаус, мне нужно чтобы ты вернулся сюда.
House, burada sana ihtiyacım var!
Юйсян, мне так жаль. - Режьте.
Jazz House burası mı?