English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ H ] / Humvee

Humvee tradutor Turco

58 parallel translation
Хаммер.
Humvee.
Как ты собираешь отправиться на войну если будешь водить мою машину?
Humvee'mi sürerken nasıl film çekeceksin?
Первое развед подразделение полностью переходит границу с Ираком.
Üstü açık Humvee'lerle Irak'a girmek kesinlikle Bahriyelilerin işi değil.
Мои морпехи мучаются с этой машиной всё утро.
Askerlerim sabahtan beri Humvee'yi tamir ediyor.
Мы с Брэдом потратили $ 500 чтобы починить наш джип...
Ben ve Brad Humvee'yi tamir ettirebilmek için cebimizden $ 500 harcadık.
Что происходит? Они грузят свои вещи на машины.
Silahlarını alıyorlar, Humvee'lerini toparlıyorlar.
- Рэй, не плюй в моей машине.
- Humvee'min üzerine tükürme, Ray.
Рэй, ты плюёшь при помощи губ, и поэтому слюна попадает на борт моей машины.
Ray dudağından tükürdün, dudağından tükürdüğünde hep Humvee'me bulaştırırsın.
Может потому что какой-то тормознутый командир по фамилии Энчино, опять стормозил, потому что заклеил окно своей машины.
Encino lakaplı, özürlü bir tim komutanı büyük bir özürlülükle Humvee'sinin pencerelerini bantaladığı için olabilir.
Наши тонкостенные джипы против танков.
Tanklara karşı, hafif zırhlı Humvee'lerimizle gidiyoruz.
Стайк, дай мне попить, там в машине.
Stike, Humvee'den su versene.
В машину.
Humvee'lere dönün!
Два Два, следи за той группой проходящей мимо твоего Хамви.
İki İki, Humvee'nin yanından geçen o gruba dikkat edin.
Проклятье, Брэд, что еще ты прятал в Хамви?
Siktir, Brad! Humvee'de, başka ne zulaladın?
У хаммеров, извини.
Humvee cip. Pardon.
Хаммер переворачивает как игрушку.
Humvee'yi kibrit kutusu gibi salladı.
Хастингс, Уолкер, заводите вездеход и перережьте ему путь!
Hastings, Walker Humvee'lere gidin!
Вездеход выведен из строя самодельным взрывным устройством.
Humvee'ler etkisiz hale getirildi.
Когда я очнулся, джип был уничтожен, и все пропали.
Kendime geldiğimde Humvee parçalanmış herkes gitmişti.
Его Хаммер подстрелили из РПГ. ( * реактивный противотанковый гранатомёт )
Humvee'si RPG tarafından vurulmuş.
Что произошло, когда вы подъехали к контрольному пункту?
Kontrol noktasına yaklaştığında ne oldu? Humvee'nin tam önünde...
Его так же арестовывали за бросание зажигательных бомб в дилерский центр Хаммер в Форт-Ли.
Ayrıca Fort Lee'de bir Humvee bayisine Molotof atmaktan tutuklanmış.
Четыре Хаммера... неподалёку...
Yaklaşık dört tane HUMVEE yol üstünde...
– Ты получил серебряную звезду за то, что вытащил из горящей машины капрала Доусона?
- Yanan bir Humvee'den Onbaşı Dawson'ı çıkardığın için Gümüş Yıldız almışsın.
Мы перевернулись, начался обстрел, я его и потащил.
Humvee ters döndü, ateş altındaydık, ben de onu çıkarttım.
Лучше взяли бы БМП, было бы быстрее.
Humvee'nin olması daha iyi, hızlı olacaktır.
Мне нужен Хаммер с полным баком и безопасный проход по периметру.
Benim deposu dolu bir Humvee'ye ihtiyacım var. ve de bölgeden çıkacak güvenli bir yola.
Полковник, дай мне этот Хаммер.
Albay, bana o Humvee'yi ver.
Один Хаммер, уже едет.
Bir Humvee, yolda.
Хамеры Грузовик
Humvee'ler, kamyonlar.
Давай его в Хаммер.
Humvee'ye bindirin.
Вы слишком заняты, слушая музыку, чтобы починить вашу машину, как я велела?
İstediğim şekilde Humvee'ni tamir etmek yerine korkunç müzik dinlemekle meşgulsun.
Нападение на колонну доказало, что я была права насчёт "одного из нас".
Humvee saldırısı içeride biri olduğu teorimi haklı çıkardı.
Хаммер вас ждет.
Sizi oraya götürmek üzere bir Humvee bekliyor.
Ну, он все-таки убил моего напарника... Дэна Монро
Daha iyi mühimmatlı Humvee geliyor işte.
Он чинит хаммеры в армии, если это поможет.
Yardımı olacaksa, o, orduda Humvee tamircisi.
А вот и Хаммер с лучшей пушкой.
Daha iyi mühimmatlı Humvee geliyor işte.
Кто угоняет желтый хаммер?
Nasıl bir geri zekalı sarı Humvee çalar ya?
Кто покупает желтый хаммер?
Nasıl bir geri zekalı sarı Humvee alır ki?
Он украл "Хаммер" и ушёл от облавы.
Humvee'yi çalıp elimizden kaçtı.
Аллен, мы нашли угнанный хаммер на пересечении Фремонт и Лоуренс
Allen, çalıntı Humvee'yi Fremont ve Lawrence arasında bulduk.
Сэр, мы пробили номера этого хаммера
Humvee'nin plakasını araştırdık ve...
Я. В итоге я её полюбил но каждый раз, когда она дурит, я останавливаю свой "Хаммер" и вежливо прошу её выйти.
Bana. Sonunda, onu sevdi ama o çizgi dışına var her zaman, Ben sadece Humvee üzerinden çekin istiyorum ve kibarca dışarı almak için ona sor.
Я ехал с дробовиком на Хамвии в Кандагаре
Kandahar'da bir Humvee'de tüfeğin başındaydım.
А случившееся в хаммере было в том отчете?
Dosyada Humvee de var mıydı?
Я был в бронемашине позади его, когда он подорвался.
Humvee havaya uçtuğunda ben de arkadaki Humvee'deydim.
Так, он или она ждёт, пока конвой доберётся до моста, взрывает бомбу, когда "Хамви"
O zaman, o konvoyun köprüye gelmesini bekler. Sonra da füzeli Humvee karşıya geçerken bombayı patlatır.
Останови Хаммер!
Humvee'yi durdur!
Он сносит гидрант на углу 4ой и Стивенсон, не входя в здание, потом громит Хамви рядом с Биг Белли Бургер, но не входит в здание.
Dördüncü Stevenson'da itfaiye borusunu patlatıyor binaya girmiyor. Sonra Big Belly Burger'ın önünde Humvee'ye saldırıyor ama yine binaya girmiyor.
Вот так.
Humvee'ye bindirin.
Одна из наших машин выехала за ворота.
Araç kısmından az önce bir humvee çıkış yaptı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]