Hur tradutor Turco
70 parallel translation
Нету ли у вас "Бен-Гура", 1860 года?
Sizde Ben Hur, 1860 var mıdır?
— Я спросил, есть у вас "Бен-Гур", 1860 года?
- Ben Hur, 1860 var mı?
У вас есть "Бен-Гур", 1860 года, третье издание, со сдвоенной линейкой на странице 116?
1 16. sayfasında tekrarlanmış bir satırı olan Ben Hur, 1860, 3. baskı var mı?
— "Бен-Гура", 1860 года?
- Bir Ben Hur, 1860?
- Принц Иудеи Бен-Гур.
Adı Yahuda Ben-Hur.
Моя жизнь принадлежит дому Гура.
Canım Hur Hanedanına aittir.
Трибун, я управляющий дома Гура.
Kumandanım, Ben-Hur Ailesi'nin vekilharcıyım.
Иуда Бен-Гур не мог совершить этого, вы же знали его.
Yahuda Ben-Hur bunu yapmış olamaz. Onu tanırdınız.
Иуда Бен-Гуp.
Yahuda Ben-Hur.
Иуда Бен-Гур, дай мне умереть.
Yahuda Ben-Hur. Bırak öleyim.
Ты иудей, и ты участвовал в ристаньях в Большом Цирке!
Yahuda Ben-Hur. Yahudisin, ama büyük arenada yarıştın.
- Иуда Бен-Гур жив.
Yahuda Ben-Hur yaşıyor.
Мой возничий - принц Гур.
Hur Prensi.
Принц Гур?
Hur Prensi mi?
Они из семьи Гур.
Hur ailesinden.
Но я - Иуда Бен-Гур.
Ben Yahuda Ben-Hur'um.
Я полюбила Иуду Бен-Гура.
Ben Yahuda Ben-Hur'u sevmiştim.
За и Хар пошли за ними.
Za ve Hur peşlerinden gitti.
За и Хар пропали вместе с ними мы должны пойти за ними.
Za ve Hur onlarla gitmiş, biz de peşlerinden gitmeliyiz.
- Хар не стала бы помогать им!
- Hur kaçmalarına izin vermezdi! - Onlarla birlikte gitti.
Хар не пошла бы с ними!
Hur onlarla gitmez!
За и Хар пошли освободить их.. и найти способ добыть огонь.
Za ve Hur, onları serbest bırakmaya geldi ve ateş yapmanın bir yolunu bulmak için.
Хар сказала, что тебя зовут Друг.
Hur adının Arkadaş olduğunu söyledi.
У меня здесь настоящий Бен-Гур.
Burada klasik bir Ben Hur vakası var.
Как Роман и Бен-Гур, эти всадники бьются до последнего.
Ha! Romen dağındaki Judah Ben-Hur gibi zarif bu modern araba sürücüleri şiddetli şekilde savaşıyor.
Магазин за Бен Хуром, в 50 милях отсюда. Да.
Ben Hur dışında bir dükkan, 80 km. uzakta.
Терри Джеймс Пуг, что был найден мертвым недалеко от Бен Хура, Техас.
Mahkum Terry Pugh, Ben Hur, Teksas'ta ölü bulundu.
Я обнаружила на ткани ДНК как клингонов, так и хур'ков, и следы металлических сплавов, которые мог оставить только клингонский бат'лет.
Kumaşta hem Klingon hem de Hur'q DNA'sı buldum sadece bir Klingon Bat'leth'ine ait olabilecek metal bileşim izleri.
Они не знали, что надписи были на языке хур'ков.
Farkına varmamışlar ama izler Hur'q imiş.
Хур'к... это клингонское слово, значащее "посторонний", да?
Hur'q bu yabancılar anlamına gelen Klingon kelimesi değil mi?
Хур'ки вторглись на нашу родную планету более 1 000 лет назад.
Teşekkürler. Hur'q'lar 1000 yıl önce ana gezegenimizi işgal etti.
И это все, что осталось от хур'ков - величайших мародеров галактики.
Galaksinin büyük yağmacıları Hur'q'lardan geriye bunlar kalmış.
Теперь, меч должен быть в зале, который когда-то был Центральным музеем, вместе с другими величайшими сокровищами, награбленными хур'ками.
Kılıç bir zamanlar Merkez Müze olan yapının içinde olmalı Hur'q'ların yağmaladıkları diğer tüm hazinelerle beraber.
Чтобы только хур'ки могли войти?
Sadece Hur'q'lar girebilsin diye mi?
Если вы правы, нам понадобится гид - хур'к, чтобы пройти.
Haklıysan girebilmek için bir Hur'q rehbere ihtiyacımız var.
Нам, возможно, удастся обмануть сенсор, чтобы он решил, что мы - хур'ки.
Belki de alıcıyı bizim Hur'q olduğumuza inandırabiliriz.
Мы можем перенастроить трикодер на излучение признаков жизни хур'ка.
Tirikorderi Hur'q yaşam sinyalleri yaymaya ayarlayabiliriz.
Я уже чувствую себя хур'ком.
Şimdiden Hur'q gibi hissediyorum.
Ты заворожил нас историей о хур'ковской ткани и как она должна привести тебя к мечу.
Hepimizi bir Hur'q kumaşı ve nasıl da seni kılıca götüreceği ile ilgili bir masalla büyülemiştin.
Он - словно хур'к.
Hur'q'lar gibi.
Моя мама Сун Ми Ху, а папа Донжи Джи
Annem Sunmi Hur, ve babamın adı da Donghee Jee
Ху Сун Ми
Hur Sunmi "
Ты раб из фильма "Бен Гур".
Bir kölesin. Ben-Hur filmindeki kölelerden biri.
Не Крестовый поход.
Ben Hur değil.
Словарь "Ларюсс", страница 670. Где-то между Бен Гуром и бельфлёром.
Petit Larousse, sayfa 670 Bellamy ve Ben Hur arasında bir yerde.
- Ты что городишь, дядя?
- Neler söylüyorsun? - Ben-Hur gibi konuşuyorsun.
Помните сцену с гребцами в "Бен Гуре"? - Мам.
Ben Hur'deki yarış sahnesini hatırlar mısın?
У-ра, сэр.
Hur-ra, komutanım!
Ураа.
Hur-ra!
Мудрый шаг
Çok akıllıca. Bu Ben-Hur Kudüs'ün en zengin adamı.
Хочу найти ссылку на "Бена Гура".
Ben Hur göndermesini geçiyorum.