Ii tradutor Turco
884 parallel translation
Конец второго акта
II. Bölümün Sonu
ЦАРЬ НИКОЛАЙ II ПРИБЫВАЕТ В ПАРИЖ 6 ОКТЯБРЯ
Çar II. Nicolas 6 Ekimde Paris'te
6 октября газеты сообщили что прибывающий в Париж царь Николай II разместится не в МИДе, а в российском Посольстве.
Ayın 6'sında gazeteler son dakika haberi olarak Çar II. Nicolas'ın Bakanlıkta kalmayacağını bunun yerine Rus Konsolosluğunda kalacağını duyurmuşlardı.
Царь Петр преподнес жене, Екатерине II.
Çar Peter bunu karısı Büyük Catherine'e vermişti.
Хотел "Истинная любовь - 2".
Sanırım "Gerçek Aşk II".
Нет, два.
500 yıllık aşk! Papa II. Giulio.
Существующая британская политика ядерного сдерживания базируется на угрозе применения термоядерных боезарядов, которые могут быть доставлены самолетами Виктор и Вулкан MK II, входящими в состав стратегической авиации Британии.
İngiltere'nin mevcut nükleer caydırıcıIık politikası... olası saldırganları, hava bombardıman gücüne bağIı... Victor ve Vulcan MK II uçaklarından atılacak... termonükleer bombalar kullanarak... yok etmekle tehdit etmektedir.
Я подумал про небольшое кабаре с планеты Ригел-2, где работают две певички...
Rigel II'de gördüğüm küçük bir kabareyi düşünüyordum. Bu iki kız da korodaydı.
Навигатор, проложите курс к Аргане II.
Argona II rotasına gir. - Bay Scott.
Мы на орбите вокруг Гаммы Гидры 2, так?
Gamma Hydra II etrafında yörüngedeyiz, doğru mu?
Числится под именем "Таурус-2".
Oksijen, nitrojen var Taurus II olarak isimlendirilmiş.
- Курс на Таурус-2.
- Rotayı Taurus II'ye çiz.
Наш десант уже на поверхности Таурус-2, и мы продолжаем надеяться.
İniş ekipleri Taurus II'deler. Ümidimiz sürüyor.
Капитан, мы кое-что засекли у Тауруса-2.
Kaptan, orada bir şeyler var. Taurus II'de.
Бортовой журнал, звездная дата 3614.9.
Gezegen Argelius II. Terapi amaçlı kara iznindeyken,
2156 год, Гелиополис, Альфа Эридани-2.
Heliopolis, Alpha Eridani II.
Кесла : имя неопознанного убийцы женщин на планете Денеб-2.
Araştırılıyor. gezegen Deneb II üstünde kimliği belirlenemeyen seri kadın katilinin takma adı Kesla dır.
Приближаемся к Сигме Йоте-2, капитан. - Стандартная орбита, м-р Чехов.
Sigma Iotia II'ye yaklaşıyoruz.
Мы выходим на орбиту Гаммы II, необитаемого планетоида с автоматической связью и станцией астрогации.
Yerleşim bulunmayan Gamma II gezegenciğinin yörüngesine giriyoruz. otomatik iletişim ve astrogasiyon istasyonu vasıtasıyla.
Это не Гамма II.
Bu Gamma II değil.
Но, капитан, если мы не на Гамме II, то где же тогда?
Eğer Gamma II'de değilsek, neredeyiz?
Процесс телепортации с "Энтерпрайза" на Гамму II для инспекции, был прерван, и мы оказались на странной, негостеприимной планете.
Enterprise'dan Gamma II'ye inceleme için ışınlanırken, normal ışınlama frekansına müdahale edildi.
А их не могло быть в районе Гаммы II.
Hata belirtisi yok. Gamma II çevresinde onlardan bir iz yok.
Мы потеряли Джима и остальных на Гамме II. Вы завезли нас на десять световых лет из-за предчувствия...
Jim ve diğerlerini Gamma II'de kaybettik.
Моя интуиция подсказывает, что они все еще на Гамме II, живые или мертвые, но я хочу продолжить поиск.
Benim önsezim diyor ki ölü veya canlı Gamma II'ye geri döndüler.
Ладно, но если не найдем их, поищем еще раз на Гамме II?
Tamam. Burada onları bulamazsak, Gamma II'de yeni bir araştırma yapabilir miyiz?
Приближаемся к Альфе Карине-2.
Alpha Carinae II'ye yaklaşılıyor.
Данные М-5. Планета - Альфа Карина-2.
M-5 tespiti, Gezegen Alpha Carinae II.
Прошу прощения, ягдфлигерфюрер, вас вызывают с докладом в Уиссан.
Affedersin Jafu II. Wissant'a rapor vereceksiniz.
много работ Леонардо Да Винчи, период Ренессанса, несколько работ Реджинальда Поллака, 20-й век, и даже Стен с Маркуса-2.
Leonardo da Vinci'nin eserlerinin çoğu, Rönesans dönemi. Reginald Pollack'ın bazı eserleri ve Marcus II'den bir Sten.
- Я должен беспокоиться, если они могут помешать доставке зенайта на Мерак II.
Zenitin Merak ll'ye sevkiyatını engelleyemez.
С Мерака II сообщили, что чума быстро распространяется.
Merak ll'de salgının hızla yayıldığı haberi geldi.
У нас 10 часов 40 минут, чтобы доставить груз на Мерак II.
O partiyi teslim etmek için 1 0 saat 40 dakikamız var.
Как только зенайт будет доставлен на Мерак II, я вернусь.
Zenit, Merak ll'ye teslim edilir edilmez geri geleceğim.
"Энтерпрайз" на орбите Эльбы-2, планеты с ядовитой атмосферой, на которой Федерация содержит приют для неизлечимых душевнобольных преступников Галактики.
Enterprise zehirli atmosferi olan Elba II gezegeni yörüngesine giriyor. Federasyonun, suça eğilimli iflah olmaz birkaç deli için bir akıl hastanesi kurduğu gezegen.
Зафиксирован взрыв на Эльбе-2.
Elba II'de bir patlama oldu.
Черт возьми, Вторая Мировая подарила нам шариковую ручку!
II. Dünya Savaşı bize tükenmez kalemi kazandırdı.
Альбертини нашел мне мумию Рамзеса II!
Albertini bana getire getire II. Ramses'in mumyasını getirmiş.
ќн имеет полный контроль над "ль" емпо √ иганте.
II Tempo Gigante muhteşem bir performans sergiliyor.
- До II мировой войны?
- 2. dünya savaşından öncekiler mi?
ЧАСТЬ II.
İKİNCİ BÖLÜM
"Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых". ( II-е Коринф. 11 : 13 )
"Sahte havariler için, kendilerini İsa'nın havarileri olarak gösteren hilekarlar için."
Нашла, мы в двух шагах от Зеты II.
Buldum. Zeta II Reticuli yakınları.
Акт II
Bölüm II
Елизавета II Английскую в Вестминстерское аббатство, на церемонию коронации,
2000 yıllık bir tören.
- Постараюсь, мадам.
- İ'II try, Madame.
ЗВЕРИНЕЦ, ЧАСТЬ 2
"HAYVANAT BAHÇESİ" BÖLÜM II
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Gamma Hydra II'den ayrılmayı reddetmem.
Отлично держится на коже.
II.
2.
II
Коронация королевы Елизаветы II. Войска из Северной Кореи... Не спрашивайте...
- -Kraliçe Elizabeth II taç giydi- -Kuzey Kore'den- -Soru yok- -Başkan Kennedy öldü- -Martin Luther King- -benim için küçük bir adım- -İsrailli atletler öldürüldü- -Vietnam ateş-kes antlaşması- -