Imax tradutor Turco
20 parallel translation
Эй, Росс. Хочешь посмотреть новый фильм IМAX о приливных заводях?
- Ross, dalga havuzunda IMAX filmi izlemek ister misin?
да нет но трудно все время быть чудесным постепенно мне начинало казаться, что Энджи - не совсем то, что мне надо например, она опоздала на новый IMAX-фильм потому что сиделка не пришла
Hayır, değilim. Ama her zaman mükkemmel olmak çok zordu. Aslında Angie'nin tam olarak aradığım olup olmadığını merak etmeye başladım.
Думаешь, нам придется вломиться в IMAX, чтобы он признал это?
Sanırım bunu kabul etmeden önce IMAX ile izleyeceğiz.
Только что закончил фотографировать сцену для IMAX, а теперь я хочу немного поупражняться перед тем как снять следующую сцену.
IMAX sahnesinin çekimini yeni tamamladım ve şimdilik çekim işim bitti.
И я заставил Ларри слепить IMAX фильм об истории компании.
G.D.'nin tarihi üzerine Larry'e üç boyutlu bir film yaptırdım.
Прямо как Эдвард Джеймс Олмос на большом экране!
Bu tıpkı imax'te Edward James Olmos'u izlemek gibi!
Это не такой большой, как IMAX, но... Я имел в виду не это.
IMAX kadar büyük değil ama...
Это как поход в IMAX.
İmax'e gitmek gibi bir şey.
Полагаю, они цифровые. Может быть, IMAX.
Dijitaldir bence hatta imax.
Команда IMAX, южноафриканцы.
Allmax ekibi var. Güney Afrikalılar ekibi.
Там всё перепашут, чтобы построить кинотеатр "Аймакс".
IMAX sineması inşa edeceklermiş.
Просто не верится, что вместо нас будет какой-то "Аймакс".
Dükkanımızın yerine IMAX sineması inşa edeceklerine inanamıyorum.
С появлением кинотеатра IMAX полагаю, чистая стоимость этих ныне полуразорённых предприятий возрастёт как минимум вчетверо.
IMAX'in de katkısıyla,... yıkık dökük dükkanlarınızın net değerinin en az dörde katlanacağını öngörüyorum.
Хорошенький у вас тут макет, если забыть о том, что кинотеатры iMAX должны быть большими.
Güzel model yaptırmışsın,... yalnız IMAX'ler büyüktür.
Всему району сообщили, что не будет никакого кинотеатра IMAX.
IMAX satışının olmayacağını herkese haber verdim.
Значит, никакого ресторана? Никакого массажа горячими камнями для двоих? 3-D IMAX?
Sirke gitmek yok, sıcak taş üzerinde masaj yaptırmak yok, 3-D imax film izlemek balona binip şarap tatmak da yok.
Должен предупредить, что это не включая IMAX.
Ama baştan uyarayım IMAX dahil değil.
Я могу нацепить себе на шею IMAX-камеру, а он и не заметит.
Boynumda eşek kadar IMAX kamerasıyla dolaşsam fark etmezdi herif.
Или если добавите еще 10 долларов можете посмотреть "Хоббита" в IMAX Что?
Ne?
Дэвид Бришерс и группа IMAX спустят его в первый лагерь.
Onu Kamp 1'e indiriyorum.