Inn tradutor Turco
215 parallel translation
Встречи, знакомства, и то, что нас пустили в общежитие, пока не готова квартира. Когда я преподавал в Канзасе...
Karşılaması, tanıştırması, yerlerimiz hazır olana dek Inn'de konaklatması.
Алло, Кондор.
Merhaba, Akbaba. - Holiday Inn, 57.
Я бы на спор предложил кому угодно найти различия между "Холидей Инн" в Хьюстоне и "Холидей Инн" в Цинциннати.
Houston ve Cincinnati'deki Holiday Inn'ler arasındaki farkı söyleyebilenin alnını karışlarım. İkisinde de odalar tıpatıp aynı.
Помни о Тайдес Инн.
Tides Inn'i hatırla.
Так что пусть Брайан отвезет тебя домой сразу после ужина, потому что папа хочет, чтобы мы переночевали в "Холидей Инн" на I-7 4.
Onun için Brian yemekten hemen sonra seni eve getirsin. Baban geceyi yol üstündeki Holiday Inn otelinde geçirmek istiyor.
Завтрак был за... 6 долларов и 31 цент в Лэмплайтер Инн.
Öğle yemeğini 6 dolar 31 sente Lamplighter Inn'de yedim.
Сделал остановку в небольшом местечке под названием Лэмплайтер Инн, где и перекусил куском вишнёвого пирога-просто необыкновенным.
Lamplighter Inn'de durdum. Bir dilim turta yedim. İnanılmazdı.
А после десерта мы поднимемся в свою комнату в мотеле "У съезда".
Tatlılarımızı yedikten sonra Off Ramp Inn'in ikinci katındaki aşk yuvamıza çekileceğiz.
И что привело вас в восхитительную закусочную "Семейное древо"?
İyi de sizi bu çekici Family Tree Inn'e çeken ne?
Добро пожаловать.
Inn'e hoşgeldiniz.
- Здравствуйте.
- Inn'e hoşgeldiniz.
После моих выступлений в командах Хюстона, Сан-Диего и Сант-Луиса, целого года игры в составе "Торонто Аргонаутс" и сезона в Дезерт-Ин, я рад играть здесь, в солнечном Майами.
New England, Houston, San Diego, St. Louis, bir yıl Toronto Argonauts ve bir sezon Dessert Inn deneyimi sonrası, güzel Miami'de oynama şansına kavuşacağım için mutluyum.
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри песен из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" а в конце первого акта эльфы Санты и трое волхвов стоят рука об руку и поют "Снеговичка Фрости".
"No Room At The Inn" le başlıyor Sonra "Jingle Bell Rock" ın heyecanlı bir versiyonu ve "Jesus Christ Superstar" dan bir potpuri var. Noel Baba'nın elfleri üç bilge kol kola girip "Frosty the Snowman" ı söylemesiyle bitiyor.
Джузеппе Якаветта он же "Папа Джо" Дон Семья Якаветта
Guiseppi Yakavetta : "Baba Joe" olarak da bilinir. Mafya babası, Yakavetta ailesi. Holiday Inn'in Kadife Odası'ndaki gösterini izledim.
Если мы разделимся, встречаемся около Beech Tree Inn на Stone Street.
Eğer ayrılırsak, Stone Caddesi'ndeki Beech Tree Inn'de buluşuruz.
я преподаватель, ƒжеймс, а не гостиница'оллидей " нн.
Ben bir öğretmenim James. Holiday Inn değilim.
Епископ Бернар, брат Клева, в Бретани, в Плугастеле, в отеле "Счастливый приют".
Psikopos Bernard İngiltere'de Happy Inn Diye bir otelde
Мы находимся у отеля "Счастливый приют" в Плугастеле, откуда вот-вот выйдет наш беглый епископ.
Happy Inn otelindeyiz Kaçak psikopos ortaya çıkacak
Гостиница "Придорожная".
Waysie Inn. Düğün orada mı olacak?
В 1922... по-настоящему они назывались постоялый двор Чернокожий Цыпленок.
Başlangıçta 1922'lerde Coon Chicken Inn diye anılıyordu.
Мы должны не только найти этого парня, но и прикрыть его сайт, Чешуйчатых.
- Artı, aletler daha soğuk. Dahi bir terzim var. Gün içinde Desert Inn'in arkasında çalışıyor.
Как видите.
Gördüğün gibi HoIiday Inn değiI burası.
я пойду домой. — егодн € "ѕразднична € гостиница" по " ¬.
Sadece eve gitmek istiyorum. TV'de Holiday Inn's var.
- Есть несколько прекрасных мест : "Трэвэлодж Дэйс Инн", "Мотель-6" и "Голден Шерри Мотель".
Birkaç harika seçenek var : Travelodge, Days Inn, Motel 6 ve Golden Cherry Motel.
- Это про гостиницу "Rаmаdа Inn"?
- Ramada Oteli hakkında mı?
Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
Ama Holiday Inn'de kalacağız. - Uhh.
Холидей-Инн - это же немного скучно.
Holiday Inn kısmı... o kısmı biraz üzücü.
"Саутвест", мужчина моложе тебя,.. ... новое нижнее бельё, Тусон, Холидей-Инн.
Southwest, senden genç bir adam... yeni iç çamaşılar, Tucson, Holiday Inn.
- Ты когда-нибудь была в Холидей-Инн?
Hiç Holiday Inn'de kaldın mı?
Ты должна представляться, когда отвечаешь на звонок на работе.
- Affedersin. Independence Inn.
- Уйди. - Гостиница "Независимость", Лорелай.
Git başımdan Independence Inn.
Итак, как многие знают, я управляю гостиницей "Независимость".
Bazılarınızın bildiği gibi Independence Inn'i işletiyorum.
Мы в Comfort Inn, номер 112.
Biz comfort oteldeyiz, oda 1 1 2.
Добро пожаловать в Сhеstnut Inn.
Chestnut lnn'e hoş geldiniz.
Дорогая, я забронировал нам номер в отеле "Вудфорд Ин" на эти выходные.
Tatlım, bu haftasonu için Woodford Inn'de oda rezervasyonu yaptırdım.
Здавствуйте, добро пожаловать в Гостиницу Независимость
Merhaba, Independence Inn'e hoş geldiniz.
Что ж, добро пожаловать в гостиницу Независимость
Independence Inn'e hoş geldiniz.
Да, меня зовут Мишель Жерард, я работал в Гостинице Независимость и я интересуюсь у вас есть какие-нибудь доступные должности
Merhaba, adım Michel Gerard. Eskiden Independence Inn'de çalışıyordum. Acaba açık bir kadronuz var mı?
Здравствуйте, это аварийный штаб гостиницы Независимость.
Burası Independence Inn acil durum merkezi.
Да, ведь мы обычно даем нашим гостям полотенца, украденные из гостиницы. Прабабушка приедет к вам?
- Çünkü misafirlerimize genellikle Holiday Inn'den çaldığımız havluları veririz.
Гостиница "Независимость", Лорелай.
- Independence Inn.
Если даже она и не на нашей стороне как только бабушка решит, что это плохая идея, мама закажет нам большой номер в Холидей Инн просто назло ей.
Bizim yanımızda olmasa bile büyükannem bunun kötü bir fikir olduğunu düşündüğünde annem kıllık olsun diye, çoktan ona Holiday Inn'de büyük bir oda ayarlamış olur.
Отвезти меня гостиница Рамада, 161 Лексингтон.
Beni Ramada Inn'e götürün. 161 Lexington.
Остановитесь в гостинице Рамада?
Ramada Inn'de mi kalıyorsunuz?
Мы знаем, что он планирует поехать в гостиницу "Рамада" в Лексингтоне.
Lexington'daki Ramada Inn'e gitmeyi planladığını biliyoruz.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
Biliyor musun, burası Holiday Inn değil, Alfie.
Я и Меган Шивон должны были украшать праздничное кафе для выпускного бала, а теперь Меган Шивон не может.
Tamam, parti için Holiday Inn'i ben, Meg ve Siobhan dekore edecektik. Ama Meg ve Siobhan yapamıyor.
Остановился в Холидее.
Holiday Inn'de kalıyorum.
В гостинице в Лэмтоне.
- Lambton Inn.
- Пока.
- Beni Independence Inn'den ara.
Я в гостинице "Холидэй".
İnn'de kalıyorum.