Intern tradutor Turco
24 parallel translation
Я слышала, каждый год лечащий врач на вызовах выбирает лучшего интерна и разрешает ему выполнить процедуру во время первой смены.
Duyduğuma göre her sene en iyi intern seçilir ve ilk vardiyasında ameliyata girmesine izin verilirmiş.
Каждый год ты выбираешь парня, и он страдает больше остальных интернов.
Her sene kendine bir intern seçiyorsun ve seçtiğin intern herkesten çok acı çekiyor.
Ты была интерном Кэти с самого начала. Хочешь работать вместе?
Başından beri Katie'yle ilgilenen intern sensin.
Безответственно, даже для интерна.
Bir intern için bile fazla sorumsuzsun.
Этого интерна перераспределили, теперь он мой
Bu intern artık benimle çalışacak.
Тебе никогда не бывает...?
Yani bir intern olarak...
В каждой партии интернов всегда найдется дурачок, который будет красоваться.
Her intern gurubunun içinde gösteriş meraklısı bir salak vardır.
Мой интерн. Вы...
O bir intern- - benim intern'üm.
Я интерн и... Я должна многому учиться.
Ben bir intern'üm ve... öğrenmem gereken çok şey var.
Никто даже не смотрит на меня. Я - интерн.
Hiçkimse benim bir intern olduğuma bile bakmıyor.
Ты напоминаешь мне меня, когда я была интерном... Сосредоточена, настойчива, равнодушна.
Bana intern halimi hatırlatıyorsun, odaklanmış, gergin, soğuk.
Потому что я еще не знаю резултатов экзамена.
Çünkü intern sınavının sonucuna bağlı.
Сегодня у интернов экзамены.
Bugün intern sınavı var.
И если вы увидете интерна, а вы увидите. А так как они и сами не могут себе помочь, то отправляйте их, до тех пор пока они не сдадут экзамен.
Eğer bir intern görürseniz, ki göreceksiniz, çünkü kendilerine engel olamayacaklar, sınav sonun kadar onları gönderin.
Через пару часов, вы должны будете сдавать экзамен, который определит будущее ваших медецинских карьер, потому что пять интернов, получивших самые низкие оценки будут исключены из программы.
Bir kaç saat içinde, bütün medikal kariyerinizi belirleyecek bir sınava gireceksiniz çünkü en düşük puanı alan beş intern programdan atılacak.
Интерн-хостел, 107 здание 503.
Intern otel, 107 / 503.
Думаете я хочу быть просто интерном, просто интерном который спит?
Bir uzmanla yatmak isteyen bir başka intern olduğumu mu düşünüyorsun?
- Она рвала кровью и лечилась медикаментами, как будто это были конфетки и у неё новая опухоль на спине, которая, без сомнения была вызвана неуклюжими интернами во время последнего пребывания её в больнице.
Kan kustu... ve ağrı kesiciyi sanki şekermiş gibi içiyor. Ve sırtında yeni kemik oluşumu var, eminim ki son kaldığı hastanedeki sakar bir intern yüzünden olmuştur.
Я интерн вы должны получать от меня медицинские советы я спросила вас, потому, что я верю в вас.
Ben bir intern'im. Tıbbı tavsiyeni bir uzmandan almalıydın. Sana sordum çünkü sana güveniyorum.
Когда мы поженились, ты был студентом и пахал по 30 часов подряд на неблагодарной работе. Но мы с этим мирились, потому что знали, что это приведёт к чему-то лучшему. В частной практике ты начальник.
Evlendiğimiz zaman 30 saatlik vardiyalar ile ayak işi yapan bir intern'dün ama ikimiz de buna dayandık çünkü ilerde güzel günlerin bizi beklediğini biliyorduk özel muayenehanende patron sendin.
I had a new intern forced upon me by the Secretary of State.
Dışişleri Bakanlığı bana zorla bir stajyer verdi.
- Ты на стажировке?
- İntern gibi biri mi?
- так после экзаменов - € неверный парень я не обманщик
- İntern sınavından sonra... - Ben sadakatsiz bir erkek değilim. Ben eşini aldatan biri değilim.
Он развеет ваши размышления завтрак за счет интерна?
Aklını başından alır. İntern maaşıyla Archfield'da kahvaltı?