Intersect tradutor Turco
34 parallel translation
Сам догадался или подсказали, Интерсект?
Beni bir ton araştırma yapmaktan kurtardın, Intersect.
Итак, вы хотите сказать нам, что правительственные тайны, которые были похищены Брайсом Ларкиным и переданы Чаку Эти ребята теперь ищут в КБ?
Bryce Larkin'i kaçıran ve Intersect'in Chuck'ta olduğunu anlamasına ramak kalan hükümet entrikacıları Aldıkça Al'da cirit mi atıyor?
- Ищут Интерсект.
- Intersect'i arıyorlar.
Передатчик может содержать в себе информацию позволяющую узнать, что ты Интерсект.
Alıcıda Intersect'in sende olduğunu gösteren bilgiler olabilir.
Прикрытие суперкомпьютера... было поставлено под угрозу.
Tehlikede olup olmadığından emin değiliz ki. Intersect'in kimliğinin deşifre olmuş olması ihtimal dahilinde.
- Интерсект больше не ваша забота, агент Уокер. Я...
- Intersect konusunda endişelenmenize gerek kalmadı Ajan Walker.
И все это время Интерсект был здесь
Ama Intersect bunca zamandır buradaymış.
Интерсект сможет.
Intersect bunu yapabilir.
Ну, это качается моей опеки над Чаком. и проверки его чувств, чтобы Интерсект мог работать.
Bu, Intersect'in işleyebilmesi için benim Chuck'la ilgilenmem ve duygularını kontrol altında tutmamla ilgili.
Пожалуйста, скажи мне, что Интерсект не занят.
Lütfen bana Intersect'in meşgul olmadığını söyle.
Когда сказал "большие пушки," Типо, Интерсект, я.
"Büyük silah" derken Intersect'i, kendimi kastediyorum.
Интерсект был изначально спроектирован так, чтобы агент работал независимо ни от кого.
Intersect, ajanların bağımsız olarak çalışabilmeleri için tasarlandı.
Это касается сохранения чувств под контролем, чтобы Интерсект работал.
Intersect'in işe yaraması için duygularını kontrol edebilmeli.
Ты же Интерсект.
Intersect olan sensin.
- В Интерсекте должно быть что-то.
Intersect'te bir şeyler olması gerekiyor. Flaşladın mı?
Ты должен разобраться с этим, потому что Интерсект не работает.
Yani bu sorunu acele çözmen gerekiyor. Çünkü Intersect'in çalışması lazım.
Мы бы очень хотели, Чак, но Интерсект не работает.
İsterdik, Chuck ama Intersect çalışmıyor.
И теперь у меня в голове эта штука - Интерсект, как я тебе сказал, и она не работает.
İşte bu Intersect denen şey beynimde ve sana dediğim gibi anlarsın ya çalışmıyor.
Вам нужен Интерсект, а мне нужен он, поэтому Морган Граймс остаётся там, где должен, то есть в "Бай Мор" Бёрбэнка.
Intersect'e muhtaçsınız, ben de ona, bu yüzden Morgan Grimes ait olduğu yerde kalıyor, ki orası da Burbank Buy More oluyor...
Credit card and debit card purchases of the victim and of Marilyn Starkel intersect several times.
Maktulün kredi ve banka kartı harcamaları birkaç kez Marilyn Starkel'la kesişmiş.
Мы оба знаем что Интерсекту нужно много места, чем больше, тем лучше.
İkimiz de İntersect için daha fazla boş yer gerektiğini biliyoruz.
Наше решение о штурме корабля, было основано на информации.
Baskın kararı tamamiyle İntersect'ten alınan bilgiyle verildi.
Интерсект уверен.
İntersect bu konuda haklı.
Новый Интерсект будет установлен и запущен через шесть месяцев.
Yeni İntersect altı aya kadar işleve konulacak.
Да как будто он Интерсект, который все про тебя знает.
Sanki onun beyni, senin İntersect'in.
Вы возьмете Чака на виллу, что бы он взглянул на систему безопасности.
Alahi'nin villalarına Chuck'ı da götürün ki alarm sistemleri hakkında İntersect bilgisini de alın.
да уверен, у меня же комп в мозгу в смысле, мне даже думать не надо, Интерсект сам все делает
Evet, eminim. Biliyorsun, herşey beynimde kilitli. Yani ben övünmüyorum, bütün ağır işleri beynimdeki İntersect yapıyor.
Спасибо Чаку, что предупредил нас
İntersect bizi uyarmakta haklıymış.
Почему я в базе данных?
Benim İntersect'te ne işim var?
Так ты не знаешь, почему я в базе данных.
Yani benim İntersect'te ne işim olduğunu bilmiyorsunuz.
Я начал расспрашивать профессора о Стэнфорде. О том, почему я оказался в базе.
Fleming'e neden benimle Stanford'la ilgili bilgilerin İntersect'te olduğunu sordum.
Нет, Чак этот парень был больным вне зависимости от того был бы он в базе в твоей голове или нет.
Hayır, Chuck senin beynindeki İntersect olsa da olmasa da o adam hastaydı.
Мужчина, которого вспомнил Чак, был идентифицирован как Мэйсон Уитни ;
İntersect, Mason Whitney'inin kimliğini doğru saptamış.
Ты - Интерсект.
İntersect sensin.