Ir tradutor Turco
87 parallel translation
Вместо этого она уехала со своим новым мужем, который поддержал ее, когда она родила красивую девочку.
Onun yerine bu sırrı yeni kocasıyla paylaştı. Ona devamlı sadık kaldı ve sonunda Lenny'nin çocuğunu dünyaya getirdi, ir kızçocuğuydu bu.
А мне... мне нужно собрать кое-какие вещи в дорогу.
Benim de yolculuk için ir şeyler almam gerek.
Я семь лет ждала такого шанса а вы не можете минуту подождать паршивых тарталеток?
Böyle ir fırsat için yedi yıl bekledim ama sen bir meyveli kek için dört buçuk dakika bekleyemiyor musun?
И ситуация была бы менее щекотливой, если бы у тебя был спутник.
Ve ir refakatçın olursa daha az utanç verici olur.
Дай мне мешок какой-нибудь!
Bana torba gibi b ir şey bulabilir misin?
... было предупреждение.
... ir uyarıydı.
Инфракрасная термокамера, как ты просил.
- O sorduğun IR ısı kamerası.
Но, может быть, если ты не против, конечно, мы можем куда-нибудь пойти...
Ama düşündüm ki... Eğer istersen başka ir yere gidebiliriz...
Но ведь останется куча мяса.
B ir sürü artık kalır.
У меня встреча в 11 : 00!
Si.. ir! Saat 11'de bir satış toplantım var.
Здесь нельзя оставаться, идем!
Eve gelmek zorundasın. S... ir!
Слушайте, господа как умирает предатель.
- Bu, beyler... ir hainin ölümüdür.
Во мне только что начался пожар.
İçimde b ir ateş yanmaya başladı!
Collective, Material, Proper Abstract, and Common.
'P'enis'V'ajinayla'K'arşılaştığı zaman'B'ir orgazm'Y'aratılır.
Ничего, просто...
Yok ir şey. Sadece...
Делай, что любишь, а все остальное пусть идет на хрен.
Sevdiğin şeyi yap ve gerisini s.. ir et.
Она содержит много жира и мочевой кислоты, которые накапливаются в суставах, если есть её слишком много, и суставы начинают болеть.
Çok fazla yağ ve ürik asit içerir eğer çok yersen bunlar eklemlerinde birikıir ve ağrı yapar.
Ваш компьютер ловит его И-Кэ сигнал.
IR Sinyali, bilgisayarındaki alıcıyla iletişim kuruyor.
- Я так надеялся что ты скажешь нечто подобное.
Böyle ir şey söylemeni umuyordum.
Блядь!
Has * k * ir!
Иран.
Ir
"Черт с тобой, я выйду за тебя. Да."
"S.kt.ir et, evet seninle evleneceğim"
Ай Ар 3.9.
IR 3.9.
Что ты хороший сосед.
İyi ir komşu ol.
Вместо этого, направим Чака как нового сотрудника IR.
Bunun yerine, Chuck'ı yeni çalışan olarak oraya yollayacağız.
Я и IR?
Ben Roark'da ha?
Привет, добро пожаловать в IR.
RI'a hoş geldin.
Я ищу певицу Ирину, Одинокого белого голубя.
Bir şarkıcıyı arıyorum, Irına, Kimsesiz Beyaz Güvercin.
Не знаю, расслышали ли вы мой вопрос, но я ищу Ирину, Одинокого белого голубя.
Siz beyler sorumu duydunuz mu bilmiyorum ama Irına'yı arıyorum, Kimsesiz Beyaz Güvercin.
Вы не знаете, здесь есть певица по имени Ирина, Одинокий белый голубь?
Burada Irına diye bir şarkıcıyı tanıyor musunuz, Kimsesiz Beyaz Güvercin?
Певица, Ирина.
Şarkıcı, Irına!
Итак, что было у вас с братом Ирины?
Dur bir, Irına'nın kardeşiyle aranda ne oldu?
Я хотел бы пойти на похороны. ( исп )
Quisiera ir al funeral.
Я очень давно без меча...
Uzun zamandıir kıIıcım yok.
"Знаменье лучшее всех — за отечество храбро сражаться! " Что ты страшишься войны и опасностей ратного боя? "
"Bir iºaret olmadan, çeker kilicini cesur adam ve arkasina bakmadan, savaºir ülkesi için hiç sorgulamadan."
" Дорогой Сид. Надеюсь, письмо дойдёт до дня рождения.
"Sevgili Sid, umarim bu sana dogum gününden önce ulaºir."
И эта русская продавщица все перевела мне, и вы никогда не угадаете, что Ирина сказала этому... сердитому парню по телефону.
Rus tezgahtar benim için tercüme etti Irına'nın telefondaki kızgın adama ne dediğini tahmin bile edemezsiniz.
Источник его жизни в древнем зле, которое существует в мире теней.
Yaşamının kaynağı, ruhlar dünyasındaki eski ir kötülüktür.
Это Айрис, моя новая секретарша.
Yeni asistanım Irıs kendisi.
Знаешь, позвоню-ка я в студию.
Biliyor musun, o stüdyoya ir arama yapacağım.
Итак, Клэр Серрано лечилась у д-ра Дэвида Вазрика, невролога, специализирующегося на проблемах памяти связанных с амнезией, PTSD, наркоманией.
Yani, Claire Serrano.Dr. David yazrick tarafindan tedavi goruyormus hafiza problemlerinde uzmanlasmis ir nöropsikolog Hafiza kaygindan uyusturucu bagimliligina kadar
Я бы хотел немедленно начать подписывать чеки.
Çekleri ir an önce yazmak istiyorum.
Ну, Шейн был безнадежно в тебя влюблен.
Shane sana b ir hayli vurgundu.
Сегодня утром в "Айриш Таймс" выходит репортаж о вашем завтраке с премьер-министром Ирландии.
The Irısh Times Gazetesi, başbakanla bu sabah yapacağınız kahvaltıya bir muhabir gönderecek.
Большая ее часть - Сибирь, огромная площадь лесов и гор, которую когда-то называли "Sib Ir" - "спящая земля".
Büyük bölümü, göz alabildiğine uzanan geniş ormanları ve bir tanesi "Sib Ir" yani "Uyuyan Toprak" olarak bilinen dağlarıyla Sibirya'dır.
- Ну, хорошо.
- "Si.. ir git" de o zaman!
Пошла вон.
- "Si.. ir git!"
- Давайте, давайте...
Hadi.Hadi! ir
Да едрись оно конем!
S... ir et!
Чудовище?
Ir canavar mı?
И даже тот, кто на вторых ролях Нам ценен словно идеал
71 ) \ cH3C4957 } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 506 133 l 502 122 502 111 511 98 510 92 511 87 508 80 509 73 511 68 515 64 519 59 519 47 523 47 525 52 526 57 529 60 528 66 531 71 530 77 528 82 529 86 535 89 537 94 538 100 538 110 538 122 754 139 839 20 296 6 292 128 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 507 136 l 508 121 509 104 503 91 500 83 503 72 511 63 511 56 510 46 509 37 512 32 514 26 518 23 520 15 520 6 525 6 527 15 528 23 530 30 532 35 532 41 528 51 532 54 535 58 536 65 536 73 540 88 544 96 548 121 733 132 856 17 283 12 313 137 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 502 131 l 500 118 497 104 494 91 502 80 497 77 495 70 494 62 494 56 497 50 502 47 503 33 505 29 508 28 511 35 511 46 513 41 517 47 517 55 518 61 520 69 526 70 528 74 529 82 533 109 538 137 834 146 824 13 298 15 310 152 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir